Колония (1775)

Назад

La colonie

Композитор: Антонио Саккини

Опера-буффа (dramma giocoso)

Либретто: Никола-Этьен Фрамери

Премьера: 16 августа 1775 года, Париж, театр Итальянской комедии

Язык: французский

Суть сюжета

Сюжет не имеет античного или литературного первоисточника и основан на оригинальном либретто. В центре повествования — история о создании нового поселения, где возникают комические ситуации, связанные с отношениями между мужчинами и женщинами. Конфликт строится вокруг попытки установить новые правила совместной жизни, что приводит к любовным интригам, переодеваниям и неожиданным разоблачениям. В основе сюжета лежит идея равенства полов и борьбы за власть в микросоциуме.

Действующие лица

• Фонтальб (тенор) — губернатор острова

• Белинда (сопрано) — его невеста

• Ганхен (сопрано) — молодая садовница

• Мишель (бас) — садовник, возлюбленный Ганхен

• Маркиз (тенор) — знатный дворянин, претендент на руку Белинды

Краткое содержание

Акт I

На острове, где губернатором назначен Фонтальб, создаётся новое поселение. Фонтальб обручён с Белиндой, но между ними возникают разногласия по поводу устройства колонии. Женщины требуют равных прав с мужчинами, что вызывает недовольство губернатора и его сторонников. Ганхен, молодая садовница, поддерживает Белинду и вступает в конфликт со своим возлюбленным Мишелем, который считает, что женщинам не следует вмешиваться в управление. Тем временем на острове появляется Маркиз, который начинает ухаживать за Белиндой, надеясь занять место Фонтальба.

Акт II

Конфликт между мужчинами и женщинами достигает кульминации. Женщины объединяются и требуют равного участия в управлении колонией. Фонтальб, понимая, что может потерять Белинду из-за своего упрямства, идёт на уступки. Ганхен и Мишель также примиряются, признавая необходимость взаимного уважения. В финале все разногласия улажены: Фонтальб и Белинда воссоединяются, Маркиз отступает, а колония начинает свою жизнь на новых, более справедливых основаниях.

История создания

Опера "Колония" была создана в 1775 году на основе более раннего итальянского интермеццо Саккини "Остров любви" 1766 года. Французскую версию подготовил Никола-Этьен Фрамери, известный либреттист и переводчик, который переработал итальянское либретто Антонио Гори для парижской сцены. При создании французской версии Фрамери выбрал музыку из различных опер Саккини в стиле пастиччо, фактически не используя арии из оригинального "Острова любви". Премьера состоялась 16 августа 1775 года в театре Итальянской комедии в Париже. Успех оперы был значительным, и вскоре она была исполнена в Фонтенбло перед королём Людовиком Шестнадцатым и королевой Марией-Антуанеттой.

Музыка и особенности

"Колония" представляет собой образец французской оперы-комик, адаптированной из итальянского оригинала. В отличие от итальянской оперы-буффа, французская версия содержит разговорные диалоги, чередующиеся с музыкальными номерами, что было характерно для парижского театра Итальянской комедии. Музыкальный материал заимствован из различных опер Саккини, что создаёт богатую и разнообразную партитуру. Композитор сохранил лёгкость и изящество итальянского оригинала, но адаптировал стиль к французским вкусам, добавив более изысканную оркестровку и смягчив буффонные приёмы. Вокальные партии отличаются мелодической выразительностью и естественностью декламации.

Известные арии и фрагменты

Акт I

• "В этой колонии" "Dans cette colonie" — Фонтальб

• "Женщины, объединяйтесь" "Femmes, unissez-vous" — Белинда

• "Сердце моё в смятении" "Mon coeur est troublé" — Ганхен

Акт II

• "Правосудие и любовь" "La justice et l'amour" — Фонтальб

• "Наша воля" "Notre volonté" — Белинда

• "Наконец-то мир" "Enfin la paix" — хор

Постановки и судьба оперы

После парижской премьеры 1775 года опера пользовалась успехом и была повторена несколько раз в течение сезона. Особое значение имело исполнение в Фонтенбло перед королевской четой, что свидетельствовало о признании оперы при дворе. В конце восемнадцатого века опера была поставлена в Германии под названием "Колония" в Гамбурге и Альтоне. В двадцатом веке интерес к опере возродился: в 2008 году она была поставлена в Московском музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко в рамках проекта, объединившего "Колонию" с русской комической оперой Василия Пашкевича "Несчастье от кареты". В этой постановке использовалось оригинальное решение: персонажи говорили по-русски, а пели по-французски.

Интересные факты

• "Колония" представляет собой французскую версию итальянского интермеццо "Остров любви" 1766 года, однако музыка была заимствована из различных опер Саккини, а не из оригинала.

• Опера была создана в период, когда Саккини жил в Лондоне, а её парижская постановка стала первым знакомством французской публики с его творчеством.

• Критики того времени сравнивали "Колонию" с "Служанкой-госпожой" Перголези, одной из самых известных комических опер XVIII века.

• В московской постановке 2008 года использовалось табло с переводом текста в режиме караоке, поскольку спектакль исполнялся на французском языке с русскими диалогами.

Как этот композитор обошёлся с оригиналом

Поскольку опера "Колония" представляет собой французскую адаптацию более раннего итальянского интермеццо "Остров любви", Саккини, при участии Фрамери, значительно переработал оригинальный материал. Вместо прямого переноса музыки из итальянской версии были использованы арии и ансамбли из различных опер композитора, что придало партитуре бо́льшую разнообразность. Французская версия получила новую драматургию: разговорные диалоги заменили речитативы, что приблизило оперу к традициям французского театра. Композитор сохранил основную сюжетную линию и комическую природу произведения, но усилил социальный подтекст, сделав конфликт между мужчинами и женщинами более острым. В отличие от итальянского оригинала, где главной темой был "закон любви", во французской версии акцент сместился на борьбу за равенство и справедливое устройство общества.