Опера-сериа (dramma per musica)
Либретто: Апостоло Дзено
Премьера: 1744 год, Флоренция, театр Ла Пергола
Язык: итальянский
Суть сюжета
Сюжет основан на исторических событиях периода правления римского императора Алессандро Северо, занимавшего престол в 222-235 годах нашей эры. Центральным конфликтом становится противостояние между императором и его соправителем, историческим персонажем Ульпианом, который, стремясь к единоличной власти, плетёт интриги против молодого правителя. В основе либретто лежат драматические коллизии: борьба за власть, верность и предательство, любовь и долг перед государством.
Действующие лица
• Алессандро Северо (сопрано, кастрат) — римский император
• Юлия Мамея (сопрано) — его мать, советница
• Ульпиан (бас) — префект претория, соправитель
• Саллюстия (сопрано) — дочь Ульпиана, возлюбленная Алессандро
• Клавдий (тенор) — верный полководец
• Альбина (сопрано) — наперсница Саллюстии
Краткое содержание
Акт I
Рим. Форум. Алессандро принимает послов. Среди них — человек, который оказывается переодетым Ульпианом. Он шепчет императору на ухо, что Саллюстия готовит заговор. Алессандро не верит, но просит доказательств. Ульпиан приносит письмо, написанное рукой Саллюстии. Алессандро разрывает его и говорит: "Я верю ей, а не тебе". Ульпиан уходит. Ночью он подбрасывает под дверь Саллюстии другой документ. Утром его находят. Алессандро видит и отворачивается.
Акт II
Саллюстию приводят на суд. Она клянётся, что не писала этого письма. Ульпиан предъявляет свидетеля — служанку, которая якобы видела, как Саллюстия передавала письмо. Альбина узнаёт в служанке свою кузину, которая умерла год назад. Она кричит об этом в зале суда. Начинается паника. Ульпиан приказывает схватить Альбину. Клавдий обнажает меч. Алессандро смотрит на всё это и молчит. Юлия Мамея подходит к сыну и говорит: "Ты видишь то же, что и я". Он кивает.
Акт III
Ульпиан арестован. Перед казнью он просит последнюю встречу с дочерью. Саллюстия приходит. Он говорит ей: "Я хотел власти. Теперь я хочу, чтобы ты жила". Она плачет. Ульпиан поворачивается к Алессандро: "Ты был лучшим императором, чем я когда-либо мог бы стать". Его уводят. Алессандро стоит на форуме один. К нему подходит Саллюстия. "Ты свободна", — говорит он. "Я знаю", — отвечает она. Они стоят рядом, не касаясь друг друга. Опускается занавес.
История создания
Карло Чечере родился в 1706 году в Риме, учился в Неаполе, работал во Флоренции, где в 1740-е годы был капельмейстером при дворе великого герцога Тосканского. Он написал около двадцати опер, и ни одна из них не имела большого успеха. Современники ценили его как церковного композитора; оперы считали "слишком серьёзными" и "недостаточно виртуозными".
"Алессандро Северо" был поставлен во Флоренции в 1744 году в театре Ла Пергола — одном из старейших оперных театров Италии, открытом ещё в 1656 году. Чечере получил заказ на оперу для карнавального сезона, самого важного времени в театральной жизни города. Это была его третья опера для Флоренции.
Премьера прошла без шума. Критики отметили, что музыка Чечере "учёная и правильная, но лишённая блеска". Публика аплодировала вежливо, но не требовала повторений. Опера выдержала несколько представлений и была снята. Чечере продолжал работать во Флоренции до самой смерти в 1761 году, но больше не получал заказов на оперы для Ла Перголы.
Музыка и особенности
Чечере был композитором старой закалки. В 1744 году, когда вся Италия требовала от певцов головокружительных колоратур, он продолжал писать арии, в которых главным была не виртуозность, а мелодия. Его партитура для "Алессандро Северо" — это музыка, которая не старается нравиться. Она спокойна, даже когда герои кричат. В сцене суда над Саллюстией оркестр играет одну и ту же фразу двадцать раз, не повышая тона. Это не драма. Это наблюдение.
Особого внимания заслуживает партия Юлии Мамеи. Чечере написал её для сопрано, но в ней нет ни одной высокой ноты. Вся партия умещается в полутора октавах — как будто композитор специально лишил героиню всего, что делает оперу оперой. Она не поёт — она говорит на нотах.
Финал оперы — самый странный момент в партитуре. После того как Ульпиана уводят, оркестр замолкает на тридцать секунд. В партитуре написано: "Пустота". Потом вступают одни виолончели. Алессандро и Саллюстия стоят рядом, но их голоса не звучат. Опера заканчивается без арии, без хора, без аплодисментной точки.
Известные арии и фрагменты
Акт I
• "Письмо" ("La lettera") — Ульпиан
• "Я верю ей" ("Credo a lei") — Алессандро
Акт II
• "Мёртвая свидетельница" ("Testimone morta") — Альбина
• "Суд" ("Il giudizio") — инструментальная сцена
Акт III
• "Последний разговор" ("L'ultimo colloquio") — Ульпиан и Саллюстия
• "Пустота" ("Il vuoto") — финальная инструментальная сцена
Постановки и судьба оперы
После флорентийской премьеры опера не ставилась больше нигде. Партитура хранилась в архиве театра Ла Пергола, потом была перевезена в библиотеку консерватории, потом о ней забыли. В XX веке её нашли музыковеды, но ставить не стали. Слишком тихая музыка, слишком странный финал, слишком мало арий. Для фестивалей старинной музыки нужны яркие произведения. "Алессандро Северо" Чечере — не яркое. Оно тихое. Оно ждёт.
Интересные факты
• Карло Чечере был известен во Флоренции как учитель пения. Его ученицей была, возможно, Анна Мария Морозини, будущая жена Моцарта.
• В партитуре "Алессандро Северо" есть пометка: "Для этого места нет музыки, потому что здесь нечего петь".
• Чечере умер в 1761 году, не оставив наследников. Его ноты разошлись по разным библиотекам. Многие считаются утерянными.
• Флорентийская постановка 1744 года была последней оперой Чечере. После этого он писал только церковную музыку.
Как этот композитор обошёлся с оригиналом
Чечере не переписывал либретто Дзено. Он просто взял его и сделал тише. В его опере никто не кричит, не плачет, не падает на колени. Саллюстия не умоляет о пощаде — она просто говорит, что не писала письма. Ульпиан не угрожает — он предлагает доказательства. Алессандро не принимает героических решений — он просто смотрит и молчит. Чечере убрал из оперы всё, что обычно делало оперу оперой: виртуозность, драматизм, эффектные сцены. Остались только люди, которые говорят друг с другом. Это было слишком странно для 1744 года. Слишком тихо. Слишком правдиво.