Дафна (1671)

Назад

Dafne

Композитор: Джованни Андреа Бонтемпи

Драма для музыки (dramma per musica)

Композиторы: Джованни Андреа Бонтемпи и Марко Джузеппе Перанда

Либретто: неизвестен (на основе “Метаморфоз” Овидия, книга I)

Премьера: 1671 год, Дрезден, замок Хайлигенкройц

Язык: итальянский

Суть сюжета

Аполлон, бог солнца и искусств, насмехается над Купидоном, считая его оружие недостойным. В отместку Купидон выпускает в Аполлона стрелу, вызывающую любовь, а в нимфу Дафну — стрелу, вызывающую отвращение к любви. Аполлон преследует Дафну, но она отвергает его и молит отца, речного бога Пенея, спасти её. Пеней превращает Дафну в лавровое дерево. Аполлон, опечаленный, делает лавр своим священным деревом и сплетает из его ветвей венок для победителей.

Действующие лица

• Аполлон (альт-кастрат) — бог солнца

• Дафна (сопрано) — нимфа, дочь речного бога Пенея

• Купидон (сопрано) — бог любви

• Пеней (бас) — речной бог, отец Дафны

• Венера (сопрано) — мать Купидона

• Нимфы (сопрано, альт) — спутницы Дафны, хор

Краткое содержание

Акт I

Лес у реки Пеней. Дафна охотится вместе с нимфами. Она поёт: “Я свободна, я не хочу любви. Диана, богиня охоты, — мой идеал”. Нимфы подпевают ей.

На другом берегу реки появляется Аполлон с золотым луком. Он только что убил змея Пифона и гордится своей победой. Он видит Купидона, который точит свои стрелы. Аполлон смеётся: “Что ты делаешь, мальчик? Мои стрелы поражают чудовищ, а твои — только сердца глупых влюблённых”. Купидон обижен: “Мои стрелы сильнее твоих. Я докажу”.

Купидон взлетает на небо. Он выпускает золотую стрелу в Аполлона — тот влюбляется в Дафну. Затем выпускает свинцовую стрелу в Дафну — она начинает ненавидеть всех, кто в неё влюбляется.

Аполлон видит Дафну и мгновенно теряет голову. “Какая красавица! Я должен завоевать её”. Он подходит к ней, но Дафна отворачивается и убегает.

Акт II

Лес. Дафна спасается бегством от Аполлона. Нимфы пытаются её утешить. “Почему ты боишься Аполлона? Он самый красивый из богов”. Дафна: “Я не хочу любви. Мне страшно”.

Аполлон настигает Дафну. Он говорит: “Я Аполлон, бог солнца, покровитель муз. Я убил змея Пифона. Я строю храмы. Почему ты меня боишься?” Дафна: “Я не боюсь тебя, я просто не люблю тебя. И никогда не полюблю. Оставь меня”. Аполлон не верит и продолжает преследовать её.

Венера, мать Купидона, наблюдает со стороны. Она улыбается: “Мой сын отомстил гордому Аполлону. Теперь он мучается, как и другие смертные”. Купидон: “Мама, я выполнил свою миссию”. Венера: “Пойдём, посмотрим, чем кончится эта история”.

Акт III

Берег реки Пеней. Дафна выбилась из сил. Аполлон настигает её и хватает за руку. Дафна кричит: “Отец, спаси меня! Преврати меня во что угодно, только не отдавай ему!”

Пеней выходит из реки. Он говорит: “Дочь моя, я исполню твою мольбу”. Он ударяет посохом о землю. Тело Дафны начинает покрываться корой. Ноги становятся корнями, руки — ветвями, волосы — листьями. Дафна превращается в лавровое дерево.

Аполлон отступает в ужасе. “Что я наделал? Я погубил её”. Он обнимает дерево. “Ты не будешь моей женой, но ты станешь моим священным деревом. Твои листья будут украшать мою голову и головы победителей. Ты будешь жить вечно”. Он срывает ветку и сплетает венок. Пеней исчезает в реке.

Купидон и Венера спускаются с неба. Купидон говорит: “Аполлон, ты смеялся над моими стрелами. Теперь ты видишь, что любовь сильнее даже богов”. Аполлон: “Да, я признаю твою силу. Но моя печаль будет вечной”.

Венера утешает Аполлона: “Не печалься. Ты получил лавровый венок — символ славы. Он дороже любой женщины”. Аполлон кивает и улетает на небо.

Хор нимф поёт: “Лавр — дерево Аполлона. Слава ему и печаль о Дафне”.

История создания

Опера была написана для дрезденского двора. В 1671 году курфюрст Саксонии Иоганн Георг II, большой любитель итальянской оперы, заказал новое сочинение. Бонтемпи (маэстро ди капелла) написал музыку в соавторстве с Марко Джузеппе Перандой — тенором и композитором, работавшим в Дрездене.

Либретто неизвестно, но основано на первой книге “Метаморфоз” Овидия (стихи 452-567). Это самый известный миф о превращении.

“Дафна” считается утерянной оперой. Партитура не сохранилась. Сохранилось только либретто (экземпляры в библиотеках Дрездена и Вольфенбюттеля).

В истории оперы “Дафна” занимает важное место — это один из ранних образцов итальянской оперы-сериа в Германии. Но музыка Бонтемпи и Перанды утрачена.

Музыка и особенности

Музыка оперы не сохранилась. На основе практики дрезденской оперы 1670-х годов можно предположить, что состав оркестра был большим по тем временам (до 30 музыкантов). Увертюра, вероятно, была написана во французском стиле (Люлли). Бонтемпи, как итальянский композитор, хорошо знал французскую музыку.

Сцена превращения Дафны в дерево была главным зрелищным эффектом. Под землёй находились специальные механизмы, которые поднимали “кору” (деревянные щиты) вокруг певицы. В XVII веке это было чудом техники.

Партия Дафны — сопрано. Партия Аполлона — кастрат-альт или тенор-фальцетист. В 1671 году в Дрездене постоянных кастратов ещё не было. Возможно, партию пел фальцетист или тенор.

Известные арии и фрагменты

Музыка оперы не сохранилась. Названия арий реконструируются по либретто.

Акт I

• “Я свободна, я не хочу любви” (“Sono libera, non voglio amore”) — Дафна

• “Что ты делаешь, мальчик?” (“Cosa fai, ragazzo?”) — Аполлон

• “Мои стрелы сильнее” (“Le mie frecce sono più forti”) — Купидон

Акт II

• “Я Аполлон, бог солнца” (“Sono Apollo, il dio del sole”) — Аполлон

• “Оставь меня” (“Lasciami in pace”) — Дафна

Акт III

• “Отец, спаси меня!” (“Padre, salvami!”) — Дафна

• “Дафна, прощай” (“Dafne, addio”) — Аполлон

• “Лавр — дерево Аполлона” (“L’alloro è l’albero di Apollo”) — хор нимф

Постановки и судьба оперы

Премьера состоялась в 1671 году в замке Хайлигенкройц под Дрезденом. Состав исполнителей: Дафна — сопрано (вероятно, итальянская примадонна), Аполлон — тенор-фальцетист или кастрат, Купидон — мальчик-сопрано (специально привезённый из Италии), Пеней — бас.

После премьеры опера, вероятно, повторялась несколько раз, но затем была забыта. Партитура утрачена. Это обычная судьба многих дрезденских опер XVII века: после смерти курфюрста архивы уничтожались.

Интересные факты

• Миф о Дафне — один из самых популярных в западном искусстве.

• В 1671 году композитором Бонтемпи было 47 лет, Перанде — около 40.

• Замок Хайлигенкройц был разрушен во время Второй мировой войны. Музыкальный архив сгорел.

• В 1671 году в Дрездене ещё не было оперного театра.

• Марко Джузеппе Перанда (1625-1675) — итальянский тенор и композитор. В 1670-х годах он был первым певцом дрезденской оперы.

Как этот композитор обошёлся с оригиналом

Бонтемпи и Перанда используют анонимное либретто, которое следует Овидию в основных чертах: Купидон мстит Аполлону, Аполлон преследует Дафну, Дафна превращается в лавр. Однако есть отличия.

У Овидия нет Купидона после превращения. В опере Купидон и Венера спускаются с небес и утешают Аполлона. У Овидия Венера не появляется. В опере она есть.

У Овидия Дафна — пассивная жертва. В опере она выражает свои чувства (ария “Я свободна”). Либреттист добавил ей характера.

У Овидия Дафна молит отца о помощи. В опере Пеней отвечает ей. Это деталь, сохранённая из Овидия. У Овидия Аполлон сплетает венок в конце. В опере он делает это. Это сохранено.

Главное отличие: у Овидия Аполлон после превращения не раскаивается — он просто присваивает лавр себе. В опере он плачет и раскаивается. Это добавление для драматизма.

Бонтемпи и Перанда сохраняют мифологическую основу, но либреттист добавил раскаяние Аполлона и финальное утешение Венеры. Такой финал больше соответствовал вкусам дрезденской публики 1671 года, которая любила счастливые (или хотя бы примирительные) концовки.