Истинная дань (1743)

Назад

Il vero omaggio

Композитор: Джузеппе Бонно

Серената (serenata) / Придворное камерное празднество (festa di camera)

Либретто: неизвестен (придворный поэт, возможно, Джованни Клаудио Паскуини)

Премьера: 28 июня 1743 года, Вена, дворец Шёнбрунн, садовый театр

Язык: итальянский

Суть сюжета

Аллегорические персонажи — Верность, Стабильность, Истина, Слава и Гений Австрии — собираются в день именин правителя, чтобы решить, какую дань преподнести ему. Верность хочет принести клятву. Стабильность предлагает дарить вечную власть. Слава предлагает военные трофеи. Но Истина спорит с ними: самая ценная дань — не лесть и не золото, а правдивое свидетельство о добродетелях правителя. В конце концов все соглашаются, что истинная дань — это любовь народа, добытая справедливостью и мудростью. Они приносят эту дань, и Гений Австрии венчает правителя.

Действующие лица

• Верность (альт) — главная аллегория, ищущая способ почтить правителя

• Стабильность (сопрано) — олицетворение постоянства и вечности престола

• Истина (сопрано) — обнажающая ложь, ключевой персонаж спора

• Слава (сопрано) — венчающая героев, сторонница военных даров

• Гений Австрии (бас) — покровитель австрийской державы, объединяющий всех

Краткое содержание

Акт I

Чертог Истины. Верность приходит к Истине и спрашивает её совета: “Сегодня день именин нашего великого правителя. Какую дань мы должны принести ему?” Истина отвечает: “Я скажу тебе, но ты должна выслушать меня до конца, даже если мои слова покажутся горькими”. Входит Стабильность. Она утверждает: “Самая ценная дань — это вечность престола. Если трон будет стоять тысячу лет — вот истинная дань”. Верность колеблется. Входит Слава. Она вскрикивает: “Нет! Самая ценная дань — это военные трофеи. Побеждённые враги, захваченные знамёна — вот что достойно правителя”. Верность в растерянности: кто же прав? Истина смеётся: “Вы все ошибаетесь. Дань, которую вы предлагаете, — это не дань, а то, что правитель уже имеет. Вечность трона — от Бога. Военные трофеи — от судьбы. А истинная дань — это любовь народа, которую он заслуживает своими добродетелями”. Верность понимает: “Значит, мы должны принести ему правду о нём самом?” Истина кивает. Гений Австрии, до сих пор молчавший, говорит: “Я согласен с Истиной. Мудрый правитель не хочет лести”.

Акт II

Сад добродетели. Верность созывает всех персонажей. “Мы принесём правителю Истину — не ту Истину, которая обнажает пороки, а ту, которая свидетельствует о добродетелях”. Стабильность возражает: “Если мы начнём говорить правду, не окажется ли она оскорбительной?” Истина отвечает: “Правда о добродетелях не может быть оскорбительной. Я раскрою книгу жизни правителя — и вы увидите, что он милосерден, мудр, храбр и справедлив”. Слава говорит: “Я видела его в битвах — он храбр”. Стабильность говорит: “Я видела его в мире — он мудр”. Верность говорит: “Я видела его в суде — он справедлив”. Гений Австрии встаёт: “Тогда я клянусь защищать его до конца времён. Истинная дань — это наша верность, основанная на правде, а не на страхе”. Все хором: “Да будет так”.

Акт III

Финальное торжество. Персонажи собираются перед троном — трон пуст, но подразумевается, что на нём невидимо восседает правитель (император Франц I). Верность выходит вперёд: “О великий правитель, мы принесли тебе дань. Это не золото, не войско, не лесть. Это наша верность, основанная на твоей справедливости. Это наша любовь, завоёванная твоим милосердием”. Стабильность обещает: “Твой трон будет вечным, потому что он держится на добродетели, а не на страхе”. Слава венчает правителя невидимым венком: “Прими эту дань — она ценнее всех корон мира”. Истина говорит: “Я сказала правду о тебе. Она оказалась прекрасной. Истинная дань — это не лесть, а правдивое свидетельство о твоих делах. Сегодня мы принесли её”. Гений Австрии заключает: “Австрия клянётся в верности. Ты — наш правитель. Мы — твои верные подданные. Да хранит Бог тебя и твоё царство”. Все славят правителя в финальном ансамбле.

История создания

Опера-серената была написана по случаю тезоименитства императора Франца I (супруга Марии Терезии). День святого Франциска (Франца) отмечается 4 октября, но премьера состоялась 28 июня 1743 года — возможно, в день рождения императора или по другому поводу, связанному с императорской семьёй. Премьера прошла в садовом театре дворца Шёнбрунн — летней резиденции Габсбургов под Веной. Шёнбрунн был любимым местом Марии Терезии, где часто устраивались музыкальные праздники, фейерверки и театральные представления.

Либретто анонимно, но по стилю оно близко к текстам Джованни Клаудио Паскуини (1695-1763), придворного поэта, который писал для Бонно “Рождение Нумы Помпилия” и “Рождение Юпитера”. Однако точного подтверждения авторства нет — либретто “Истинной дани” не содержит имени автора в сохранившихся экземплярах.

Это одна из первых опер Бонно, написанных после перерыва, вызванного смертью императора Карла VI в октябре 1740 года. После смерти Карла венская опера пришла в упадок на два-три года — война за австрийское наследство (1740-1748) отвлекла внимание двора от музыки. К 1743 году, когда Мария Терезия укрепилась на престоле, оперная жизнь начала возрождаться. “Истинная дань” — одно из свидетельств этого возрождения.

Музыка и особенности

Партитура Бонно, судя по структуре либретто, была рассчитана на небольшой камерный состав — садовый театр Шёнбрунна не был приспособлен для больших оркестров. Скорее всего, использовались струнные, две флейты, две валторны и basso continuo (чембало и виолончель). Увертюра, вероятно, была лёгкой, пасторальной, в трёхчастной итальянской форме (быстро-медленно-быстро).

Арии персонажей контрастируют по характеру. Ария Истины — самая виртуозная в опере, с колоратурами и быстрыми пассажами, изображающими “вскрытие правды”. Ария Славы, напротив, бравурная, с трубами и литаврами (если они были в Шёнбрунне — возможно, нет). Ария Гения Австрии (бас) — величавая, медленная, с широкими интервалами. Дуэт Верности и Стабильности во втором акте написан в параллельных терциях или секстах — это был стандартный приём для изображения согласия. Финальный ансамбль для пяти голосов без хора — редкость для венской оперы 1740-х годов; обычно в торжественных сценах использовали хор, но здесь, вероятно, певцов было только пятеро.

Речитативы, по всей вероятности, были сухими (secco) — только с чембало и виолончелью, без оркестра. Танцевальных интермедий в либретто не указано — возможно, их не было, или они были вставлены между актами без упоминания.

Известные арии и фрагменты

Музыка оперы не сохранилась, поэтому арии известны только по названиям в либретто.

Акт I

• “Что есть истинная дань?” (“Cos’è il vero omaggio?”) — Верность

• “Самая ценная дань — вечность трона” (“L’omaggio più prezioso è l’eternità del trono”) — Стабильность

• “Нет, военные трофеи” (“No, le spoglie militari”) — Слава

• “Вы все ошибаетесь. Истинная дань — это правда” (“Vi sbagliate tutti. Il vero omaggio è la verità”) — Истина

Акт II

• “Книга жизни правителя” (“Il libro della vita del sovrano”) — Истина

• “Я видел его в битвах — он храбр” (“L’ho visto in battaglia — è coraggioso”) — Слава

• “Я видел его в мире — он мудр” (“L’ho visto in pace — è saggio”) — Стабильность

• “Клянусь защищать его” (“Giuro di difenderlo”) — Гений Австрии

Акт III

• “Мы принесли тебе дань” (“Ti abbiamo portato l’omaggio”) — Верность

• “Твой трон будет вечным” (“Il tuo trono sarà eterno”) — Стабильность

• “Я сказала правду о тебе” (“Ho detto la verità su di te”) — Истина

• “Австрия клянётся” (“L’Austria giura”) — Гений Австрии

• “Слава правителю” (“Gloria al sovrano”) — финальный ансамбль

Постановки и судьба оперы

Премьера состоялась 28 июня 1743 года в садовом театре дворца Шёнбрунн. Точно неизвестно, повторялась ли опера впоследствии — вероятно, нет, так как серенаты такого рода писались для одного конкретного торжества и больше не ставились.

Состав исполнителей не сохранился. Можно предположить, что партию Истины исполняла примадонна венской оперы (сопрано с колоратурами), партию Стабильности — второе сопрано, партию Славы — третье сопрано, партию Верности — альт (возможно, кастрат или женщина в брючной роли), партию Гения Австрии — бас (специалист по величавым партиям).

Партитура Бонно не сохранилась. Это типичная судьба большинства опер-серенат того времени — их не публиковали, рукописи хранились в придворных архивах, многие из которых были уничтожены во время Второй мировой войны. Сохранилось только либретто — печатное издание 1754 года (это переиздание текста 1743 года, возможно, к другому придворному торжеству). Либретто хранится в Австрийской национальной библиотеке в Вене.

Интересные факты

• Шёнбруннский дворец был построен в 1696-1712 годах, но садовый театр появился там позже — в 1740-е годы. “Истинная дань” — одно из первых музыкальных представлений в этом театре.

• Император Франц I (1708-1765), которому посвящена серената, был мужем Марии Терезии и правил вместе с ней. Он любил музыку, но сам не сочинял — в отличие от Карла VI.

• День 28 июня 1743 года был не именинами Франца I (день святого Франциска — 4 октября), а, возможно, днём его рождения или годовщиной коронации. Исследователи спорят о точном поводе.

• “Истинная дань” — одна из трёх аллегорических серенат Бонно, написанных для Франца I. Две другие — “Рождение Юпитера” (также 1740-е) и “Возвращённый мир” (1738, для Карла VI).

• Либретто — чистая аллегория без намёка на сюжет. Верность спорит с Истиной, Стабильностью и Славой, но ничто не мешает им договориться. Это даже не драма, а риторическое упражнение в жанре “похвальной речи”.

• Выбор персонажей показателен: здесь есть “Гений Австрии”, но нет “Согласия”, “Благополучия” или “Мира” — только абстракции, связанные с властью.

• В Вене 1743 года шла война за австрийское наследство. Мария Терезия воевала с Пруссией, Францией, Баварией и Саксонией одновременно. “Истинная дань” подчёркивает, что правитель ценится не за военные победы (которых тогда было немного), а за добродетели и любовь народа — дипломатичный ход.

Как этот композитор обошёлся с оригиналом

Бонно работает с полностью вымышленным аллегорическим сюжетом. Нет ни исторических персонажей, ни мифологических богов — только чистые абстракции (Верность, Стабильность, Истина, Слава, Гений Австрии). Сюжета как такового нет — это статичная сцена, где персонажи не действуют, а рассуждают (“что есть истинная дань?”). Конфликт минимален: Верность сомневается, Стабильность и Слава предлагают противоположные ответы, Истина даёт третий ответ, все соглашаются. Завязки, кульминации и развязки в привычном смысле нет.

Бонно не вводит никаких неожиданных поворотов, злодеев, препятствий или любовных линий. Это даже более “аллегорично”, чем его серенаты о рождении Юпитера или Нумы — там хотя бы было событие (рождение героя), а здесь одно только рассуждение. Музыка, вероятно, была приятной, но не драматичной — фон для придворного ритуала.

Отношение к первоисточнику: у этой оперы нет первоисточника. Это чистый вымысел, созданный специально для прославления Франца I. Единственное, что Бонно сохраняет, — это жанр (серената) и риторические приёмы, характерные для придворных опер того времени. Он даже не пытается создать иллюзию, что перед нами “история” — все персонажи прямо называют себя аллегориями.

Таким образом, “Истинная дань” — самая “немифологичная” и “неисторичная” опера Бонно. Это чистая панегирическая риторика, положенная на музыку.