Зингшпиль, комическая опера (Singspiel)
Либретто: Фридрих Вильгельм Готтер
Премьера: 10 февраля 1775 года, Гота, придворный театр герцога Фридриха III
Язык: немецкий
Суть сюжета
Сюжет оперы является оригинальным и не связан с античным мифом или известным литературным первоисточником. В основе либретто лежит бытовая история о крестьянской жизни, ярмарочных нравах, любовных перипетиях и комических ситуациях, возникающих при столкновении разных социальных слоёв.
Действующие лица
• Полковник (Obriste) — знатный господин, покровитель молодых влюблённых
• Лейтенант (Lieutenant) — молодой офицер
• Фикфак (Fickfack) — фельдфебель, комический персонаж, хвастун и плут
• Лукас (Lucas) — крестьянский парень, жених Бэрбхен
• Бэрбхен (Bärbchen) — крестьянская девушка, невеста Лукаса
• Зусхен (Sußchen) — младшая сестра Бэрбхен
• Пауль (Paul) — отец Бэрбхен и Зусхен
• Ева (Eve) — мать Лукаса
• Лене (Lene) — тиролька, торгующая на ярмарке
• Грейф (Greif) — виноторговец, хозяин питейного заведения
• Натан (Nathan) — еврей-меняла, комический персонаж
Краткое содержание
Акт I
Действие происходит в ярмарочном местечке. Крестьяне веселятся, пьют и торгуют на ярмарке. Лукас и Бэрбхен — влюблённая пара, готовящаяся к свадьбе. Появляется фельдфебель Фикфак, который пытается завербовать Лукаса в солдаты. Лукас отказывается, тогда Фикфак прибегает к хитрости. Он обещает Лукасу богатство и почёт, если тот согласится. Одновременно на ярмарке появляется Лене (тиролька), торгующая своими товарами, и Натан, который меняет деньги и торгуется с крестьянами.
Акт II
Фикфак подстраивает ловушку, в результате которой Лукас оказывается перед выбором: либо идти в солдаты, либо потерять честь. Бэрбхен в отчаянии. На помощь приходит Полковник, который случайно оказывается на ярмарке. Он разбирается в ситуации, узнаёт о кознях Фикфака наказывает фельдфебеля. Полковник освобождает Лукаса от вербовки и благословляет его брак с Бэрбхен. Все празднуют счастливую развязку.
История создания
"Ярмарка" была создана в период, когда Бенда активно работал над немецкими зингшпилями после возвращения из Италии. Либретто написал Фридрих Вильгельм Готтер, связанный с литературным кругом Гёте. Первоначально опера задумывалась как одноактная и называлась "Деревенская ярмарка" (Der Dorfjahrmarkt). Однако из-за требований труппы актёров Зейлера Бенда внёс изменения в структуру. Позже, в 1778 году, появилась двухактная версия с добавленной музыкой Иоганна Адама Хиллера, который дописал финальную арию для первого акта и вступительный хор ко второму.
Музыка и особенности
Опера написана в жанре зингшпиля — немецкой комической оперы с разговорными диалогами вместо речитативов. Музыка Бенды в "Ярмарке" лёгкая, мелодичная, близкая к народным песням и танцевальным ритмам. В опере восемнадцать музыкальных номеров: увертюра, арии, дуэты, терцет и хоры. Оркестровка прозрачная, с преобладанием струнных и духовых инструментов. Характерной особенностью является использование народных элементов: в партии тирольки Лене слышны имитации тирольского пения, а в хорах крестьян — сельские танцевальные ритмы. Бенда также использовал контрастные музыкальные характеристики для разных социальных типов: наивные и простые мелодии крестьян противопоставлены более изысканным и военизированным темам Фикфака.
Известные арии и фрагменты
Увертюра (Sinfonia)
• "Пейте! Пейте!" ("Trinkt! Trinkt!") — хор
• "Вот стою я" ("Hier steh ich") — ария Лукаса
• "Прекрасные господа" ("Schöne Herren") — ария Лене
• "Да, Лукас" ("Ja, Lukas") — ария Бэрбхен
• "В нашей деревне" ("In unserm ganzen Dorf") — романс
• "Веришь ли ты" ("Glaubst du") — дуэт
• "Оставьте меня" ("Lassen Sie mich") — ария
• "Сначала сердечко" ("Anfanges wird das Herzchen") — ария
• "Ах, я любил её" ("Ach ich liebte sie") — ария
• "Долг и честь" ("Pflicht und Ehre") — терцет
• "Что я слышу" ("Was hör ich") — речитатив и ария
• "Уже манит меня" ("Schon locket mich") — ария
• "Ах, отец" ("Ach Vater") — ария
• "Что за шум" ("Was für Gesperre") — ария
• "Прочь с ним" ("Fort mit ihm") — дуэт
• "Мой спаситель" ("Mein Retter") — ария
• "Образец добрых господ" ("Muster guter Herren lebe") — терцет
Постановки и судьба оперы
После премьеры в Готе 10 февраля 1775 года "Ярмарка" пользовалась большой популярностью. Она быстро распространилась по немецким сценам: в Лейпциге (апрель 1775 года), Гамбурге (май 1776 года) и других городах. Опера была переведена на несколько языков. Успех произведения привёл к созданию второй редакции (1778 год) с добавлениями Иоганна Адама Хиллера. В 1786 году был издан клавир оперы. В девятнадцатом веке "Ярмарка" постепенно исчезла из репертуара. В двадцатом веке опера была реконструирована: в 1968 году вышел аудиозапись в исполнении Пражского камерного оркестра под управлением Ганса фон Бенды. В 1930 году партитура была опубликована в серии "Памятники немецкого музыкального искусства". В наши дни опера исполняется редко.
Интересные факты
• Опера также известна под названием "Лукас и Бэрбхен" (Lukas und Bärbchen) — по именам главных героев.
• Существует как одноактная (первоначальная) версия, так и двухактная (с музыкой Хиллера).
• В основе сюжета лежит история о незаконной вербовке рекрутов, что было злободневной темой в Германии восемнадцатого века.
• Бенда разрешил Хиллеру дописать несколько номеров для оперы, что было редкостью для того времени — композиторы обычно не позволяли другим вмешиваться в свои партитуры.
• В одном из изданий оперы указано, что в ней ровно восемнадцать музыкальных номеров, не считая увертюры.
Как этот композитор обошёлся с оригиналом
Поскольку сюжет "Ярмарки" является полностью оригинальным и не имеет античного или литературного первоисточника, Бенда и Готтер создали бытовую историю из современной композитору немецкой жизни. В отличие от серьёзных опер-сериа с их античными героями и богами, Бенда обратился к жизни простых крестьян, мелких торговцев, военных и ремесленников. В центре сюжета — не мифологические или исторические события, а социальные конфликты, характерные для Германии того времени: произвол вербовщиков, ярмарочные нравы, любовь и брак простых людей. Бенда осознанно выбрал демократический жанр зингшпиля с разговорными диалогами и народно-песенными интонациями, полностью отказавшись от оперных условностей итальянской традиции.