Олимпиада (1765)

Назад

L'Olimpiade

Композитор: Томас Огастин Арн

Опера

Либретто: Пьетро Метастазио

Премьера: 1765 год, Лондон, Театр Хеймаркет

Язык: английский

Суть сюжета

Действие происходит в Древней Греции во время Олимпийских игр. Царь Сикиона Клистен обещает руку своей дочери Аристеи победителю состязаний. Ликид, которого все считают сыном критского царя, любит Аристею, но не надеется на победу. Он уговаривает своего друга Мегакла выступить под его именем. Мегакл соглашается из чувства благодарности за спасённую жизнь, побеждает, но вынужден отказаться от Аристеи в пользу друга, хотя сам давно любит её. Ситуацию осложняет прибывшая в Олимпию Арджена — знатная критянка, переодетая пастушкой. Она была помолвлена с Ликидом и надеется вернуть его любовь. В финале раскрывается, что Ликид — на самом деле сын Клистена, брошенный в младенчестве, и брат-близнец Аристеи. Все препятствия снимаются: Ликид соединяется с Ардженой, а Мегакл — с Аристеей.

Действующие лица

• Клистен (тенор) — царь Сикиона

• Аристея (сопрано) — дочь Клистена

• Мегакл (кастрат-сопрано или тенор) — друг Ликида

• Ликид (сопрано) — предполагаемый сын критского царя, возлюбленный Аристеи

• Арджена (сопрано) — знатная критянка, переодетая пастушкой, возлюбленная Ликида

• Аминта (контральто) — доверенное лицо Ликида

• Алсид (бас) — наставник Ликида, воспитатель Арджены

Краткое содержание

Акт I

Олимпия. Клистен объявляет, что отдаст свою дочь Аристею победителю предстоящих игр. Ликид, прибывший в Олимпию, любит Аристею, но не чувствует в себе сил для победы. Он уговаривает своего друга Мегакла выступить под его именем. Мегакл, обязанный Ликиду жизнью, соглашается, хотя сам давно и глубоко любит Аристею. Арджена, переодетая пастушкой, прибывает в Олимпию в поисках Ликида — её возлюбленного, с которым она была разлучена. Ликид, увидев Арджену, смущён, но не может признаться в своей прежней любви, так как теперь стремится к Аристее.

Акт II

Мегакл побеждает в состязаниях и объявляет себя Ликидом. Клистен в восторге, Аристея счастлива. Но Мегакл, верный данному слову, отказывается от награды, заявляя, что он не тот, за кого себя выдаёт. Аристея в отчаянии — она любит Мегакла, но не может быть с ним, так как он отрёкся от победы. Клистен в гневе требует объяснений. Ликид, видя страдания друга и Аристеи, пытается всё исправить, но запутывается в собственной лжи. Арджена узнаёт, что Ликид предпочёл ей другую, и проклинает его.

Акт III

Клистен, узнав о подлоге, приказывает заключить Ликида в темницу. Мегакл умоляет царя о милосердии к другу. Арджена, несмотря на свою обиду, тоже просит за Ликида. Клистен, поражённый благородством Арджены, узнаёт от неё подробности прошлого Ликида. Внезапно выясняется, что Ликид — на самом деле сын Клистена, брошенный в младенчестве, и брат-близнец Аристеи. Клистен прощает сына. Ликид соединяется с Ардженой, а Мегакл — с Аристеей.

История создания

Томас Арн, один из ведущих английских композиторов XVIII века, создал свою "Олимпиаду" для лондонского Театра Хеймаркет в 1765 году. Арн был директором театра и главным музыкальным руководителем, и его постановки пользовались неизменным успехом у лондонской публики. "Олимпиада" стала одной из последних опер композитора, написанной в традиции итальянской оперы-сериа, но с использованием английского языка, что было характерно для Арна, стремившегося создать национальную оперную традицию. Премьера прошла с успехом и способствовала укреплению репутации Арна как одного из главных музыкальных фигур Лондона.

Музыка и особенности

Музыка Арна в "Олимпиаде" представляет собой оригинальный синтез итальянской мелодичности и английской хоровой традиции. Композитор, обладавший исключительным мелодическим даром и глубоким пониманием драматургии, создал партитуру, отличающуюся естественностью и непосредственностью выражения. Арии написаны в традиционной форме da capo, но Арн часто отходит от строгой схемы, вводя элементы английской народной песенности. Особого внимания заслуживают хоровые сцены, в которых композитор проявляет себя как мастер массовых сцен, унаследовавший традиции Генделя. Оркестровка, типичная для английского театра того времени, отличается прозрачностью и изяществом, с акцентом на струнные и деревянные духовые инструменты.

Известные арии и фрагменты

Акт I

• "Ты ждёшь, о дорогая" ("I wait, my love") — Мегакл

• "Я слышу в небесах" ("I hear in heaven") — Ликид

• "Не говори, что я жестока" ("Say not that I am cruel") — Арджена

Акт II

• "Если любовь есть чувство" ("If love is but a feeling") — Мегакл

• "Пусть буду я изгнан" ("Let me be banished") — Ликид

• "О боги, что делать" ("Ye gods, what shall I do") — Аристея

Акт III

• "Страшно, о боги" ("I tremble, ye gods") — Клистен

• "Прощай, о Ликид" ("Farewell, Licida") — Мегакл

• Финал

Постановки и судьба оперы

Лондонская премьера 1765 года имела успех у публики и критиков. В последующие годы "Олимпиада" Арна неоднократно возобновлялась в Театре Хеймаркет, а также ставилась в других лондонских театрах. Арн был одним из немногих английских композиторов своего времени, кто смог создать оперу, успешно конкурировавшую с итальянскими постановками. В XX веке, с возрождением интереса к английской музыке XVIII века, "Олимпиада" Арна вновь привлекла внимание исследователей, однако полной сценической постановки в наше время не осуществлялось.

Интересные факты

• Томас Арн был одним из основателей национальной английской оперной традиции и автором музыки к национальному гимну Великобритании "Rule, Britannia!".

• Арн был музыкальным руководителем Театра Хеймаркет на протяжении более тридцати лет и поставил сотни опер, как своих, так и других композиторов.

• Арн дружил с Георгом Фридрихом Генделем и был одним из главных исполнителей его ораторий в Лондоне.

• "Олимпиада" Арна была одной из первых опер на либретто Метастазио, исполненных на английском языке, что было новаторским решением для того времени.

• Композитор скончался в Лондоне в 1778 году, оставив после себя богатое наследие, включающее оперы, оратории, симфонии и камерную музыку.

Как этот композитор обошёлся с оригиналом

Томас Арн, создавая свою "Олимпиаду", существенно переработал либретто Метастазио для английской сцены. Главное отличие — язык: Арн перевёл все арии и речитативы на английский, сделав оперу доступной для широкой лондонской публики. При этом он сохранил всех персонажей и основные сюжетные линии, восходящие к античным сюжетам об Олимпийских играх и истории критского царского дома. В музыкальном плане Арн внёс изменения, характерные для английской традиции: он добавил развёрнутые хоровые сцены, которых нет в оригинальном либретто, и упростил вокальные партии, избегая излишней виртуозности, характерной для итальянской оперы-сериа. Композитор не меняет фабулу и сохраняет счастливый финал, но музыкальными средствами придаёт античному сюжету ту национальную окраску и непосредственность, которые были свойственны английской музыкальной традиции XVIII века.