Любовь возвращается на свое, или Свадьба Чекки и Бенедетто (1698)

Назад

Amor torna in s'al so', over sie L'nozz dla Checha e d'Bdett

Композитор: Джузеппе Антонио Винченцо Альдровандини

Деревенская шутливая драма (scherzo drammatico rusticale)

Либретто: Антонио Мария Монти

Премьера: карнавал 1698 года, Болонья, театр Формальяри

Язык: болонский диалект

Суть сюжета

Сюжет разворачивается вокруг свадебных приготовлений двух пар — Чекки и Бенедетто, а также Флиппы и Бенедетто (во втором варианте либретто). Название указывает на то, что любовь после различных испытаний и недоразумений в конце концов торжествует и возвращается к своим правам. Название содержит игру слов, характерную для болонского диалекта. Действие происходит в деревенской среде, персонажи — преимущественно крестьяне и простолюдины. Похоже, что в центре сюжета — запутанная любовная интрига: вероятно, Чекка и Флиппа претендуют на одного и того же жениха Бенедетто, и лишь к финалу всё встаёт на свои места, и каждая пара воссоединяется.

Действующие лица

• Чекка — крестьянская девушка, невеста

• Бенедетто — жених

• Флиппа — соперница Чекки

Краткое содержание

Акт I

В болонской деревне готовятся к свадьбе. Чекка и Бенедетто любят друг друга, но вмешательство третьих лиц и различные препятствия мешают их браку. Возникают недоразумения и комические ситуации, характерные для деревенской жизни.

Акт II

Интрига закручивается сильнее. Чекка теряет надежду соединиться с Бенедетто. Флиппа пытается завоевать его сердце. Крестьяне обсуждают происходящее, дают советы и мешают друг другу.

Акт III

Все препятствия преодолены. Чекка и Бенедетто наконец соединяются. Свадьба состоялась, любовь торжествует, и вся деревня празднует.

История создания

Опера "Любовь возвращается на свое" стала одной из самых известных комических опер Альдровандини. Премьера состоялась в карнавальный сезон 1698 года в болонском театре Формальяри. Либретто написал Антонио Мария Монти на болонском диалекте. Текст посвящён "благороднейшим болонским дамам и кавалерам". Опера имела успех и позднее была возобновлена. В 1733 году была осуществлена новая постановка под названием "Любовь возвращается на свое, или Свадьба Флиппы и Бенедетто" в театре Марсильи Росси в Болонье. В этом варианте главной героиней вместо Чекки стала Флиппа.

Музыка и особенности

Опера относится к жанру деревенской шутливой драмы и написана на болонском диалекте. Текст полон комических приёмов, звукоподражаний и народных выражений. Вокальные партии сочетают песенность с речитативной декламацией. Оркестр, вероятно, включал струнные инструменты и basso continuo. В спектакле были предусмотрены танцевальные номера.

Известные арии и фрагменты

Музыка оперы не сохранилась — до наших дней дошло лишь либретто.

Постановки и судьба оперы

Премьера состоялась в карнавал 1698 года в Болонье в театре Формальяри. В 1733 году опера была возобновлена под названием "Любовь возвращается на свое, или Свадьба Флиппы и Бенедетто" в театре Марсильи Росси. В восемнадцатом веке опера была забыта. Партитура не сохранилась.

Интересные факты

• Название оперы написано на болонском диалекте, который значительно отличается от литературного итальянского языка.

• Существует две версии либретто: с Чеккой и с Флиппой в качестве главной героини.

• Опера входит в число сочинений, которые считаются важными вехами в истории болонской оперы-буффа.

• Либретто оперы было напечатано наследником Витторио Беначчи в Болонье в 1698 году.

• Антонио Мария Монти, автор либретто, был поэтом, писавшим преимущественно на болонском диалекте.

• Экземпляр либретто первого издания хранится в Библиотеке Архиджимназио в Болонье, а также в Национальной библиотеке Брайденсе в Милане.

Как этот композитор обошёлся с оригиналом

Поскольку опера написана на оригинальное либретто Антонио Марии Монти, не имеющее единого литературного первоисточника, Альдровандини полностью следовал тексту либреттиста. Сюжет представляет собой типичную для болонской комической оперы деревенскую любовную интригу. В отличие от опер-сериа на античные сюжеты, здесь действие происходит в современной композитору Болонье, а персонажи — простые крестьяне, говорящие на местном диалекте. Альдровандини использовал музыкальные средства для подчёркивания комического эффекта: быстрые речитативы, простые песенными мелодиями. Болонский диалект с его фонетическими особенностями создавал дополнительный комический эффект для публики того времени.