Покинутая Дидона (1724)

Назад

Didone abbandonata

Композитор: Томазо Джованни Альбинони

Опера-сериа (dramma per musica)

Либретто: Пьетро Метастазио

Премьера: 26 декабря 1724 года, Венеция, Театро Сан-Кассиано

Язык: Итальянский

Суть сюжета

Сюжет основан на четвёртой книге поэмы Вергилия "Энеида". Троянский герой Эней, спасаясь из горящей Трои, попадает после кораблекрушения в Карфаген, где его приветливо встречает царица Дидона. Между ними вспыхивает любовь. Однако боги напоминают Энею о его великой миссии — основать новое царство в Италии, которое станет Римом. Вынужденный подчиниться воле богов, Эней покидает Дидону. Обезумевшая от горя царица, чувствуя себя преданной и опозоренной, приказывает сложить погребальный костёр и бросается в огонь. Тем временем мавританский царь Ярб, также добивавшийся руки Дидоны, осаждает Карфаген.

Действующие лица

• Дидона (сопрано) — царица Карфагена

• Эней (альт) — троянский герой

• Ярб (контральто) — царь мавров, под именем Арбас

• Селена (контральто) — сестра Дидоны, тайно влюблённая в Энея

• Арасп (сопрано) — наперсник Ярба, влюблённый в Селену

• Осмид (тенор) — придворный, наперсник Дидоны

Краткое содержание

Акт I

В Карфагене готовятся к торжествам в честь царицы Дидоны, основавшей новый город. Среди гостей — троянец Эней, которого буря прибила к берегам Африки. Дидона принимает его с царскими почестями, не подозревая, что гость покорит её сердце. Прибывает посол Арбас от мавританского царя Ярба с предложением руки и сердца. Дидона, уже неравнодушная к Энею, медлит с ответом. Селена, сестра царицы, наблюдает за Энеем с затаённой нежностью.

Акт II

Арбас раскрывает своё истинное лицо — это сам царь Ярб, явившийся добиваться любви Дидоны. Увидев соперника в Энее, он требует поединка. Эней побеждает, но дарует Ярбу жизнь. Дидона, терзаемая любовью и чувством долга, пытается удержать Энея, но тот слышит таинственный голос, напоминающий о миссии основать Рим.

Акт III

Эней тайно готовит корабли к отплытию. Селена признаётся ему в любви, но он отвергает её чувства. Узнав о бегстве, Дидона сначала в ярости приказывает сжечь троянский флот, но потом смиряется. Когда паруса исчезают за горизонтом, она поднимается на погребальный костёр и бросается в пламя.

История создания

Томазо Альбинони получил заказ на оперу для венецианского театра Сан-Кассиано в разгар карнавального сезона 1724 года. Либретто Метастазио, с огромным успехом прошедшее в Неаполе в феврале того же года, только начинало своё триумфальное шествие по Италии. Альбинони, уже немолодой и опытный композитор, славившийся прежде всего инструментальной музыкой, взялся за новую постановку с большим энтузиазмом.

Премьера была приурочена к открытию карнавала — самому престижному времени для театральных премьер в Венеции. Театр Сан-Кассиано, старейший в городе, славился своей взыскательной публикой. Для Альбинони это был шанс подтвердить репутацию серьёзного оперного мастера после череды удачных постановок в предыдущие годы.

Музыка и особенности

Партитура Альбинони заметно отличается от неаполитанской версии Сарро. Венецианский мастер, известный своими инструментальными концертами, перенёс в оперу богатство оркестровых красок. Увертюра написана в форме французской увертюры с торжественным медленным вступлением и фугированным allegro, что было данью традиции. В ариях Альбинони щедро использует сольные инструменты — гобои, скрипки, виолончели — создавая изысканный тембровый фон.

Особого внимания заслуживает сцена смерти Дидоны, где композитор отходит от строгой схемы и создаёт развёрнутый драматический монолог с элементами речитатива accompagnato, предвосхищая оперные реформы середины века.

Известные арии и фрагменты

Акт I

• "Ты будешь в моём сердце" ("Nel mio cor tu sei") — Дидона

• "Как мотылёк на пламя" ("Come farfalla al foco") — Селена

Акт II

• "Жестокая, если ты не веришь" ("Crudele, se non credi") — дуэт Дидоны и Энея

• "Ревет и стонет море" ("Il mar minaccia e geme") — Ярб

Акт III

• "Прощай, навеки прощай" ("Addio, per sempre addio") — Эней

• "Пламя в сердце, пламя в городе" ("Fiamma nel cor, fiamma nella città") — финальная сцена Дидоны

Постановки и судьба оперы

Венецианская премьера прошла с умеренным успехом. Публика, привыкшая к более лёгкому и виртуозному стилю, поначалу настороженно отнеслась к оркестровой насыщенности партитуры. Однако после нескольких представлений опера завоевала признание и выдержала весь карнавальный сезон. В последующие годы "Покинутая Дидона" Альбинони ставилась в Вероне, Виченце и других городах Северной Италии, но к середине века была вытеснена более новыми версиями. Партитура сохранилась в венских архивах, куда попала благодаря коллекционеру, графу фон Шёнборну.

Интересные факты

• Томазо Альбинони, в отличие от большинства композиторов своего времени, не был церковным музыкантом и не занимал придворных должностей. Он был состоятельным человеком и называл себя "венецианским дилетантом", хотя музыка была главным делом его жизни.

• Знаменитый "Адажио Альбинони", известный сегодня каждому, на самом деле является послевоенной реконструкцией Ремо Джадзотто, который утверждал, что нашёл обрывки нот в дрезденской библиотеке.

• В партии Ярба в венецианской премьере выступила женщина — певица Анна Винченца Дотти, что было обычной практикой для венецианской сцены, где кастраты были редкостью.

• Театр Сан-Кассиано, где состоялась премьера, был первым публичным оперным театром в истории — он открылся в 1637 году и положил начало венецианской оперной традиции.

Как этот композитор обошёлся с оригиналом

Альбинони сохранил верность сюжетной канве Метастазио, но позволил себе бо́льшую музыкальную свободу в трактовке характеров. Его Дидона менее пафосна и более человечна в своих страданиях. Композитор сместил акценты с внешней виртуозности на внутреннюю драму, доверив оркестру роль не просто аккомпаниатора, но полноправного участника действия. Сцена гибели Дидоны разработана им с невиданной для того времени психологической глубиной, что стало главным отличием венецианской версии от неаполитанской. При этом ни одного нового персонажа или сюжетного поворота он не добавил, полностью следуя тексту поэта.