Опера-сериа (dramma per musica)
Либретто: Пьетро Метастазио
Премьера: 17 января 1738 года, Дрезден, Придворный театр (Опернхаус ам Цвингер)
Язык: итальянский
Суть сюжета
В основе сюжета лежат исторические события первого века нашей эры, связанные с правлением римского императора Тита Флавия Веспасиана, известного своей мудростью и милосердием. В центре драмы — заговор против императора, организованный патрицианкой Вителлией, дочерью свергнутого императора Вителлия. Главный конфликт разворачивается между чувством долга, личными привязанностями и государственной необходимостью. Тит оказывается перед выбором: сурово наказать виновных в заговоре, среди которых его лучший друг Секст, или проявить милосердие, следуя велению сердца и принципам просвещенного правления.
Действующие лица
• Тит (тенор) — римский император
• Вителлия (сопрано) — дочь императора Вителлия, стремящаяся отомстить
• Секст (сопрано-кастрат) — друг Тита, влюбленный в Вителлию
• Сервилия (сопрано) — сестра Секста, влюбленная в Анния
• Анний (кастрат) — друг Секста, влюбленный в Сервилию
• Публий (кастрат) — начальник преторианской гвардии
Краткое содержание
Действие происходит в Риме в семьдесят девятом году нашей эры.
Акт I
Римская патрицианка Вителлия, дочь свергнутого императора, оскорблена тем, что Тит отверг её любовь. Она решает отомстить и убеждает влюбленного в неё Секста, лучшего друга императора, организовать заговор и убить Тита. Секст колеблется, раздираемый между любовью к Вителлии и верностью другу, но в конце концов уступает.
Тит, желая исполнить волю народа, решает жениться на римлянке и выбирает Сервилию, сестру Секста, не зная, что та уже любит Анния. Тит поручает Аннию передать Сервилии предложение. Анний с разбитым сердцем вынужден выполнить поручение. Сервилия решает открыть императору правду. Тит, тронутый её искренностью, отказывается от своего намерения и благословляет её союз с Аннием.
Вителлия, узнав, что Тит не женится на Сервилии, вновь наполняется надеждой. Однако когда до неё доходит весть, что император готов сделать её своей женой, она приходит в смятение, понимая, что Секст уже отправился совершать убийство.
Акт II
Секст во главе заговорщиков поджигает Капитолий и в суматохе наносит удар кинжалом человеку в одеждах императора. Вернувшись, он сообщает Вителлии о смерти Тита. Однако вскоре выясняется, что Тит жив — Секст по ошибке убил его приближенного. Заговор раскрыт, Секст арестован.
Сенат приговаривает Секста к смерти. Тит, потрясенный предательством друга, вызывает Секста на допрос. Секст, верный своей любви к Вителлии, берет всю вину на себя. Тит подписывает смертный приговор, но терзается сомнениями.
Акт III
В день казни Вителлия, мучимая угрызениями совести, признается Титу, что именно она была вдохновительницей заговора. Тит прощает и Вителлию, и Секста. Все славят милосердие императора.
История создания
Иоганн Адольф Хассе, прозванный "саксонцем", к концу тридцатых годов восемнадцатого века занимал пост придворного капельмейстера в Дрездене. После огромного успеха первой версии "Милосердия Тита", поставленной в Пезаро в 1735 году, композитор создал новую, полностью переработанную редакцию оперы для дрезденского двора. Премьера состоялась семнадцатого января 1738 года и была приурочена к годовщине коронации курфюрста Саксонского Фридриха Августа Второго как короля Польши. Для этой постановки Хассе существенно переработал партитуру, учитывая возможности дрезденской труппы.
Музыка и особенности
Вторая версия "Милосердия Тита" представляет собой результат глубокой переработки первоначального замысла. Хассе изменил структуру многих арий, добавил новые номера и переработал оркестровку. Партитура отличается большей драматической насыщенностью и виртуозностью вокальных партий. Композитор учел особенности голосов певцов, для которых создавалась эта версия. Особого внимания заслуживают речитативы, сопровождаемые оркестром, которые приобрели необычайную выразительность. Оркестровое письмо стало более богатым и разнообразным, с использованием духовых инструментов для создания особых тембровых красок.
Известные арии и фрагменты
Акт I
• Симфония (Sinfonia) — оркестровое вступление
• "С тех пор как ты меня покинул" ("Da te parto") — Секст
• "Ах, прости за первую любовь" ("Ah, perdona al primo affetto") — Анний и Сервилия (дуэт)
Акт II
• "Если когда-нибудь почувствуешь на лице" ("Se mai senti spirarti sul volto") — Секст
Акт III
• "Если бы вокруг трона" ("Se all'impero") — Тит
• "У алтаря" ("Se al tempio") — Вителлия
Постановки и судьба оперы
Премьера семнадцатого января 1738 года в Дрездене прошла с триумфальным успехом. Состав исполнителей был подобран блестяще: партию Секста пел знаменитый кастрат Джованни Карестини, партию Вителлии — легендарная Фаустина Бордони, супруга композитора, партию Тита — тенор Франческо Тольве, Анния — кастрат Феличе Салимбени. Либретто было издано в Дрездене с параллельным переводом на немецкий язык. В том же 1738 году новая версия оперы была поставлена в Вероне. В последующие десятилетия эта редакция стала основой для многих постановок в разных городах Европы. В девятнадцатом и большей части двадцатого века опера не исполнялась. Возрождение интереса к творчеству Хассе началось в последние десятилетия.
Интересные факты
• Джованни Карестини, исполнитель партии Секста, был одним из величайших певцов-кастратов своего времени и много работал с Генделем в Лондоне.
• Фаустина Бордони, жена Хассе, считалась непревзойденной исполнительницей партий в операх мужа.
• Премьера была приурочена к важнейшему придворному торжеству — годовщине коронации курфюрста.
• Либретто дрезденской постановки было издано с параллельным текстом на итальянском и немецком языках, что было редкостью для того времени.
• Хассе создал три полные версии "Милосердия Тита" на протяжении своей карьеры, и дрезденская редакция считается наиболее совершенной.
Как этот композитор обошёлся с оригиналом
Для второй версии Хассе полностью переработал музыкальный материал, сохранив при этом верность либретто Метастазио. Композитор учел возможности дрезденской труппы и создал партии, максимально раскрывающие дарование каждого певца. Партия Секста, написанная для Карестини, стала одной из самых виртуозных и выразительных в творчестве Хассе. Оркестровка была значительно обогащена, речитативы стали более драматичными. Историческая основа сюжета сохранена полностью. Эта версия считается вершиной оперного творчества Хассе и одним из лучших воплощений либретто Метастазио в музыке.