Gli strattagemmi amorari, o sia La farsa non si fa, ma si prova
Композитор: Дженнаро Астарита (Астаритта)
Фарс (Farsa)
Либретто: неизвестный автор
Премьера: 1770 год, Венеция, театр Сан-Самуэле
Язык: итальянский
Суть сюжета
Сюжет не имеет античного или литературного первоисточника и представляет собой мета-театральное действие — комедию о том, как создаётся комедия. В центре повествования — труппа актёров, которые собираются поставить новый фарс. Они репетируют, ссорятся, мирятся, влюбляются друг в друга и пытаются соединить свои личные отношения с тем, что происходит на сцене. Конфликт строится вокруг разницы между театральными "ухищрениями" и реальной жизнью. В финале выясняется, что жизнь сама подсказывает лучший сюжет, чем любые выдумки.
Действующие лица
• Фабио (тенор) — импресарио, руководитель труппы
• Леонарда (сопрано) — примадонна
• Оттавио (бас) — комический актёр
• Беллина (сопрано) — молодая актриса
• Чеко (тенор) — актёр, возлюбленный Беллины
• Панталеоне (бас) — старый актёр, исполняющий роли отцов
• Коломбина (сопрано) — актриса, служанка в спектакле
Краткое содержание
Акт I
За кулисами театра. Труппа готовится к премьере нового фарса под названием "Ухищрения любви". Фабио, импресарио, в панике: у него нет готового либретто. Он приказывает актёрам импровизировать. Оттавио предлагает сюжет о том, как старик мешает любви молодых. Леонарда, примадонна, требует, чтобы все арии были написаны специально для неё. Беллина и Чеко, которые в жизни любят друг друга, репетируют сцену ссоры. У них это плохо получается, потому что на сцене они не могут ссориться — слишком сильно любят друг друга. Панталеоне, старый актёр, советует им вспомнить настоящую ссору.
Акт II
Репетиция продолжается. Оттавио и Панталеоне репетируют сцену, где старик-отец прогоняет влюблённого. Оттавио так вживается в роль, что начинает угрожать Панталеоне. Тот обижается, и начинается настоящая ссора. Фабио в отчаянии. Леонарда репетирует арию, но постоянно фальшивит, потому что влюблена в Фабио. Беллина и Чеко, наоборот, репетируют сцену любовного объяснения — и у них это получается слишком хорошо, потому что они любят друг друга по-настоящему. Коломбина, которая в спектакле играет служанку, строит глазки Оттавио.
Акт III
Премьера. За кулисами паника: Панталеоне отказывается выходить на сцену после ссоры с Оттавио. Фабио умоляет его. Леонарда требует, чтобы ей дали ещё одну арию. Беллина и Чеко выходят на сцену и играют сцену примирения. Они так искренни, что зрители плачут. Оттавио и Панталеоне, глядя на них, мирятся. Фабио понимает, что настоящая жизнь — лучший сюжет для фарса. Он выходит к зрителям и объявляет, что спектакль окончен, а всё, что они видели, было не фарсом, а правдой. Опера завершается общим поклоном.
История создания
"Ухищрения любви, или Фарс не делается, но пробуется" была написана Дженнаро Астаритой в 1770 году для венецианского театра Сан-Самуэле. Это был период, когда Астарита уже зарекомендовал себя как автор комических опер, работавший в Неаполе, Турине и Венеции.
Либретто, автор которого не установлен, представляет собой мета-театральное произведение — комедию о театре. В XVIII веке такие сюжеты были популярны: они позволяли высмеять нравы актёров и закулисные интриги, а также показать зрителю "изнанку" театральной жизни.
Название оперы отражает её главную идею: фарс нельзя "сделать" искусственно, его нужно "пробовать" — искать в самой жизни. Это была новаторская для своего времени мысль, предвосхищавшая реалистические тенденции в театре.
Музыка и особенности
Опера относится к жанру фарса — короткой комической оперы, близкой к опере-буффа, но с более простым сюжетом и небольшим количеством персонажей. Музыкальный язык Астариты, по свидетельствам современников, отличался живостью и мелодическим богатством.
Особенность этой оперы в том, что музыкальные номера в ней — это "репетиции" арий и ансамблей, которые актёры разучивают в ходе действия. Астарита, вероятно, использовал этот приём, чтобы создать эффект импровизации и естественности.
Партия Леонарды, примадонны, написанная для сопрано, требует от певицы виртуозной техники — но именно её "фальшивые" ноты на репетиции, когда она отвлекается на Фабио, становятся комическим приёмом. Партия Беллины и Чеко, влюблённых актёров, напротив, отличается мелодической простотой и искренностью.
Известные арии и фрагменты
Акт I
• "У меня нет либретто" ("Non ho il libretto") — Фабио
• "Все арии для меня" ("Tutte le arie per me") — Леонарда
• "Мы не можем ссориться" ("Non possiamo litigare") — дуэт Беллины и Чеко
Акт II
• "Я обижен" ("Sono offeso") — Панталеоне
• "Я фальшивлю, потому что люблю" ("Stono perché amo") — Леонарда
• "Любовное объяснение" ("La dichiarazione d'amore") — Беллина и Чеко
Акт III
• "Я не выхожу" ("Non esco") — Панталеоне
• "Примирение" ("La riconciliazione") — Оттавио и Панталеоне
• "Жизнь — лучший фарс" ("La vita è la migliore farsa") — Фабио
Постановки и судьба оперы
Венецианская премьера 1770 года прошла успешно. Либретто оперы сохранилось до наших дней. Экземпляр хранится в библиотеке Музея музыки в Болонье. Музыка оперы, как и большинства сценических сочинений Астариты, не сохранилась.
Интересные факты
• "Ухищрения любви" — одна из немногих опер XVIII века, действие которой происходит за кулисами театра.
• Название оперы содержит игру слов: "фарс не делается, но пробуется" отсылает к театральной терминологии ("provare" — репетировать) и к поговорке "не делается, а пробуется" (о том, что нельзя сделать насильно).
• В 1770 году, когда ставилась опера, Астарита находился в зените своей карьеры. Он только что написал "Графиню" для Ливорно и "Короля на охоте" для Венеции.
• Мета-театральный сюжет предвосхищает аналогичные приёмы в операх Моцарта, например, "Директор театра" (1786).
Как этот композитор обошёлся с оригиналом
Поскольку опера написана на оригинальное либретто, не имеющее литературного или мифологического первоисточника, композитор полностью следовал замыслу неизвестного либреттиста. Астарита, сам бывший оперным композитором и, вероятно, хорошо знавший закулисную жизнь театра, создал музыку, которая отражала этот мир. В опере нет "настоящих" арий в привычном смысле — все музыкальные номера являются "репетиционными", то есть актёры поют их в процессе разучивания. Это позволяло композитору использовать комические эффекты: фальшивые ноты, остановки, повторы. Партия Леонарды, примадонны, требовала от певицы не только виртуозной техники, но и актёрского мастерства — она должна была изображать, что поёт плохо, когда отвлекается. Партия Беллины и Чеко, напротив, была написана с подчёркнутой простотой и искренностью, чтобы подчеркнуть разницу между театральным "ухищрением" и настоящим чувством. Финал оперы — выход Фабио к зрителям — разрушал "четвёртую стену", делая зрителя соучастником действия. Это был смелый приём для 1770 года, который позже использовали многие композиторы, включая Моцарта в "Директоре театра".