à souhait

Назад

фр: а суэ́

а суэ́ (французский, "à souhait") — музыкальный термин, означающий "как пожелаешь", "в совершенстве", "в меру".

Дословный перевод и смысл:

"à" — предлог со значением способа, соответствия.

"souhait" — пожелание, желание.

Буквально à souhait означает "по желанию", "согласно пожеланию".

Этот термин обозначает указание на то, что какой-либо элемент исполнения (темп, динамика, характер) может быть выбран или трактован исполнителем по своему усмотрению, или же что что-то сделано идеально, в полной мере.

От строгих указаний (например, "Allegro точно") его отличает предоставление свободы интерпретации или указание на достижение идеальной меры.

Применение в музыке:

à souhait используется как ремарка, дающая исполнителю определённую степень свободы в трактовке. Она может относиться к темпу ("Un poco adagio à souhait" — немного адажио, как пожелаешь), к динамике или к общему характеру. Также может означать, что что-то должно быть сделано "в меру", "в совершенстве". Например, ремарка "doux à souhait" может означать "нежно в меру" или "нежно, как только пожелаешь". Так, этот термин находится на грани между строгим предписанием и приглашением к творческому выбору.

Нюансы и сравнения:

à souhait, в отличие от "ad libitum" (по усмотрению), которое даёт полную свободу в изменении темпа, ритма или даже нотного текста, чаще подразумевает свободу в рамках заданного характера или умеренную, идеальную степень выражения качества. Ключевое отличие от "a piacere" (по усмотрению, по вкусу) заключается в том, что "à souhait" может нести и оттенок "в меру", "достаточно", а не только "как угодно".

Исторический контекст:

Практика предоставления исполнителю свободы (tempo rubato, украшения) была широко распространена в эпоху барокко, особенно во французской клавесинной и итальянской оперной музыке. Хотя конкретная ремарка "à souhait" может быть более поздней, сам принцип соответствия исполнения "желанию" или "вкусу" (goût) был фундаментальным. Композиторы французского барокко, такие как Франсуа Куперен, в своих пьесах для клавесина часто давали детальные, но гибкие указания, полагаясь на хороший вкус (bon goût) исполнителя. Конкретно, в его сборниках "L'art de toucher le clavecin" уже заложены принципы, по которым исполнитель должен делать определённые вещи "à souhait", то есть сообразуясь с контекстом и собственным чувством меры. В ту эпоху музыкальное исполнение было диалогом между композитором и просвещённым исполнителем, и такие указания были частью этого диалога.

Итог:

à souhait — указание, предоставляющее исполнителю свободу в выборе трактовки в заданных рамках или предписывающее достижение идеальной, умеренной степени выражения какого-либо качества, отражающее доверие к вкусу и мастерству музыканта.