with feeling

Назад

англ: уи́з фи́лин

уи́з фи́лин (английский, "with feeling") — музыкальный термин, означающий "с чувством", "с выражением" или описывающий указание исполнителю наполнить музыку эмоциональной глубиной, искренностью и личным переживанием.

Дословный перевод и смысл

"with" — "с".

"feeling" — "чувство", "ощущение", "эмоция".

Буквально with feeling означает "с чувством".

Этот термин является распространённым исполнительским указанием в англоязычной музыкальной нотации. Оно предписывает играть не просто технически правильно, но с эмоциональной вовлечённостью, теплотой и выразительностью, избегая механического или отстранённого звукоизвлечения.

От более техничных указаний, таких как espressivo ("выразительно"), его может отличать более личностный, несколько менее формальный оттенок, близкий к повседневной речи. Оно часто используется в музыке лёгких жанров, джазе и популярной музыке, но встречается и в академической нотации.

Применение в музыке

Указание with feeling ставится в нотах для передачи того, что данный фрагмент требует особой эмоциональной отдачи. Оно подразумевает использование гибкой фразировки (rubato), тёплого и насыщенного тембра, выразительного вибрато (на струнных и духовых), внимания к динамическим нюансам и общему "посылу" музыкальной фразы. В вокальной музыке оно касается не только звука, но и подачи текста. Это указание может относиться ко всей пьесе, к её отдельному разделу или даже к одной фразе. Исполнитель должен интерпретировать его, опираясь на контекст и стиль произведения, чтобы чувство не стало излишне сентиментальным или аффектированным.

Нюансы и сравнения

with feeling является близким синонимом итальянских терминов con sentimento ("с чувством"), espressivo ("выразительно") и немецкого mit Gefühl ("с чувством"). Однако con sentimento иногда может подразумевать более сентиментальный характер, а espressivo — более широкое понятие выразительности. Антонимичными указаниями являются mechanical ("механически"), dry ("сухо"), cold ("холодно") или strictly in time ("строго в темпе"), которые предписывают исключить эмоциональную окраску. Важно отличать его от драматических или страстных указаний, таких как appassionato ("страстно") или agitato ("возбуждённо"), которые подразумевают более специфическую и сильную эмоцию.

Исторический контекст

Стремление к исполнению "с чувством" (with feeling) является универсальным для музыки многих эпох. В контексте европейской традиции оно стало особенно подчёркиваться в эпоху сентиментализма и романтизма, когда индивидуальное переживание вышло на первый план. Однако и в эпоху барокко выразительность (expressio, affetto) была центральной категорией в рамках доктрины аффектов (Affektenlehre). Композиторы барокко стремились не к личному, субъективному чувству исполнителя, а к точному воплощению в музыке конкретных, универсальных аффектов (радость, печаль, гнев и т.д.). Указания, аналогичные "with feeling", в барочных нотах в такой форме не встречались, так как сам музыкальный язык (определённые ритмы, гармонии, интервалы) и жанр должны были нести аффект. Исполнительское искусство того времени, описанное в трактатах (например, у Иоганна Иоахима Кванца или Карла Филиппа Эмануэля Баха), действительно требовало от музыканта "чувства" и хорошего вкуса для реализации этих аффектов через агогику, динамику и орнаментику. Таким образом, современное указание "with feeling" можно считать наследником барочной идеи выразительности, но переосмысленной в эпоху, когда акцент сместился с объективного аффекта на субъективное чувство и индивидуальную интерпретацию исполнителя.

Итог

with feeling — распространённое англоязычное исполнительское указание, предписывающее исполнять музыку с эмоциональной вовлечённостью, теплотой и выразительностью, что является развитием идеи аффективной выразительности, центральной для музыкальной эстетики эпохи барокко.