possible
Назадангл: по́сэбл
посэ́бл (английский, "possible") — музыкальный термин, означающий "возможно, по возможности".
Дословный перевод и смысл:
"possible" от латинского "possibilis" (возможный).
Буквально possible означает "возможный".
Этот термин обозначает исполнительское указание, которое делает связанное с ним требование относительным, допуская его выполнение лишь в той степени, в какой это реально осуществимо в данных условиях, на данном инструменте или для данного исполнителя.
От абсолютных и императивных указаний его отличает гибкость, учитывающая практические ограничения и допускающая интерпретацию.
Применение в музыке:
possible практически всегда используется в сочетании с другим указанием, чаще всего темповым или динамическим. Стандартные обороты — "as fast as possible" (так быстро, как только возможно) или "as soft as possible" (так тихо, как только возможно). Это предписывает исполнителю стремиться к экстремуму (скорости, тишине), но не любой ценой, а сохраняя музыкальность, ясность и контроль. Например, указание "as slow as possible" может относиться к медитативному вступлению, где темп определяется возможностью удержать фразу на одном дыхании или сохранить внутреннее напряжение.
Нюансы и сравнения:
possible смягчает и делает достижимым предельное указание, в то время как "very" (очень) или "extremely" (чрезвычайно) лишь усиливают его без оговорок; оно является английским эквивалентом итальянского "possibile" и французского "possible"; отличие от "ad libitum" (по усмотрению) заключается в том, что "possible" задаёт конкретный параметр для максимизации (скорость, громкость), тогда как "ad libitum" предоставляет свободу в отношении самого темпа, ритма или даже нотного текста.
Исторический контекст:
Указания с "possible" широко вошли в употребление в музыкальной нотации в XIX и XX веках, особенно в романтической и постромантической музыке, где на первый план вышли индивидуальная экспрессия и расширение технических границ. Однако сама идея исполнения "на пределе возможного" присутствовала и раньше, в виртуозной музыке барокко и классицизма, хотя и выражалась иначе. Конкретно, в английской музыке эпохи барокко, например, в верджинальных и органных пьесах Уильяма Бёрда, Орландо Гиббонса или Генри Пёрселла, виртуозные пассажи и разделы подразумевали игру в темпе, позволяющем демонстрировать мастерство, что могло описываться словами "very fast" или подразумеваться стилем. Прямые указания "as fast as possible" стали логическим развитием этой практики в эпоху, когда композиторская нотация стала более детализированной и директивной.
Итог:
possible — указание, употребляемое в сочетаниях "as [fast/slow/loud/soft] as possible" и означающее, что обозначенное качество (темп, динамика) должно быть реализовано в максимально возможной, но технически контролируемой и музыкально осмысленной степени.