possible
Назадфр: посси́бль
посси́бль (французский, "possible") — музыкальный термин, означающий "возможно, по возможности".
Дословный перевод и смысл:
"possible" от латинского "possibilis" (возможный).
Буквально possible означает "возможный".
Этот термин обозначает указание, которое смягчает или делает условным связанное с ним требование о темпе, динамике или характере исполнения, допуская его реализацию лишь в той мере, в какой это технически или художественно осуществимо.
От императивных указаний его отличает элемент снисхождения к реалиям исполнения или допущение некоторой интерпретационной свободы.
Применение в музыке:
possible практически всегда используется в сочетании с другим определением, образуя смягчённую инструкцию. Наиболее характерны обороты "aussi vite que possible" (так быстро, как только возможно) или "aussi doux que possible" (так тихо, как только возможно). Это означает, что исполнитель должен стремиться к обозначенному пределу (скорости, тишине), но не в ущерб ясности, выразительности или техническому контролю. Например, в пассаже, полном технических трудностей, указание "aussi vite que possible" позволяет исполнителю выбрать скорость, при которой пассаж остаётся чисто сыгранным, а не максимальную теоретически достижимую.
Нюансы и сравнения:
possible смягчает и делает реалистичным экстремальное требование, в то время как "très" (очень) или "extrêmement" (чрезвычайно) лишь усиливают его; оно схоже по смыслу с итальянским "possibile", но употребляется во французских языковых конструкциях; отличие от "à volonté" (по желанию) или "ad libitum" заключается в том, что "possible" всё же указывает на конкретную цель (быстро/тихо), оставляя свободу лишь в степени её достижения, а не в выборе самого параметра.
Исторический контекст:
Использование указаний "possible" стало особенно характерным для французской музыки XIX века, однако его корни уходят в эпоху классицизма и барокко, когда композиторы начали более детально прописывать свои намерения. Во французской барочной традиции, с её вниманием к тонким градациям аффекта и изяществу, уже могли подразумеваться подобные смягчающие формулировки, хотя они редко встречались в нотации в явном виде. Конкретно, в клавесинной музыке Франсуа Куперена, где темповые указания часто были качественными ("Gracieusement", "Lentement"), идея исполнения "насколько возможно" в границах хорошего вкуса (le bon goût) была фундаментальной. Более явные предписания, подобные "possible", можно найти в трудах теоретиков, обсуждавших исполнительскую практику, где подчёркивалась важность баланса между виртуозностью и ясностью.
Итог:
possible — смягчающее указание, употребляемое в связке с определениями темпа или динамики (vite, doux) и означающее, что указанное качество должно быть реализовано в максимально возможной, но контролируемой и художественно оправданной степени.