possibile

Назад

ит: посси́биле

посси́биле (итальянский, "possibile") — музыкальный термин, означающий "возможно, по возможности".

Дословный перевод и смысл:

"possibile" от латинского "possibilis" (возможный).

Буквально possibile означает "возможно".

Этот термин обозначает исполнительское указание, предписывающее стремиться к достижению указанного качества (чаще всего темпа или характера) в максимально возможной степени, с учётом технических ограничений или контекста.

От императивных указаний вроде "molto" (очень) или "assai" (весьма) его отличает допущение некоторой свободы и реализма в интерпретации, смягчение требования.

Применение в музыке:

possibile почти всегда употребляется в сочетании с другим указанием, образуя смягчённую форму. Наиболее часто встречается в конструкциях "presto possibile" (так быстро, как только возможно) или "lento possibile" (так медленно, как только возможно). Это означает, что исполнитель должен выбрать экстремальный темп, но при этом сохранить ясность, контроль и музыкальность, не переходя в технически невнятную или механическую игру. Например, в виртуозном финале сонаты указание "presto possibile" требует демонстрации максимальной скорости, совместимой с чистотой исполнения.

Нюансы и сравнения:

possibile смягчает и делает достижимым экстремальное указание, в то время как "molto" или "più" усиливают его без оговорок; фраза "quanto possibile" (насколько возможно) является синонимичной; отличие от "ad libitum" (по усмотрению) в том, что "possibile" всё же ставит чёткую цель (быстро/медленно), оставляя свободу лишь в степени её достижения, тогда как "ad libitum" допускает свободу в самом темпе, ритме или даже порядке исполнения.

Исторический контекст:

Указания, подобные "possibile", стали появляться в нотации по мере роста виртуозных требований и индивидуализации интерпретации в эпоху романтизма. Однако их предтечи можно найти и в более ранней музыке, где композиторы или переписчики делали пометки, призывающие к максимальной выразительности или скорости. Хотя в барочную эпоху такие конкретные словесные указания были реже, сам принцип "исполнения на пределе возможного" существовал в виртуозных жанрах. Конкретно, в итальянских скрипичных сонатах и концертах эпохи барокко (у Арканджело Корелли, Антонио Вивальди, Джузеппе Тартини) быстрые части часто подразумевали игру в темпе, максимально доступном для демонстрации мастерства, что иногда отмечалось словами вроде "Allegro assai" или просто подразумевалось стилем. Композиторы вроде Доменико Скарлатти в своих клавирных сонатах также часто требовали предельной скорости и блеска.

Итог:

possibile — смягчающее указание, употребляемое с определениями темпа (presto, lento) и означающее, что указанное качество должно быть достигнуто в максимально возможной, но контролируемой и музыкальной степени.