mettere
Назадит: мэ́ттэрэ
мэ́ттэрэ (итальянский, "mettere") — музыкальный термин, означающий "класть, ставить, помещать".
Дословный перевод и смысл:
"mettere" — класть, ставить, помещать.
Буквально mettere означает "класть", "помещать".
Этот термин в музыкальном контексте используется в составе различных указаний, предписывающих исполнителю "положить" или "установить" что-либо: например, поставить инструмент в определённое положение, положить смычок на струну, установить губы определённым образом или (в старинной нотации) поместить ноту на нужной линии.
От действий "снимать" или "двигать" его отличает именно значение помещения, установки в начальное или определённое положение.
Применение в музыке:
mettere встречается в инструктивных фразах в нотах или педагогических указаниях. Например, "mettere l'arco" (положить смычок на струну для начала игры), "mettere le dita" (поставить пальцы), "mettere in moto" (привести в движение, начать). В старинных трактатах могло использоваться в значении нотной записи.
Нюансы и сравнения:
mettere — это общий глагол действия, в то время как более специализированные термины предписывают конкретное действие: "appoggiare" (прижать, опереть), "posare" (положить, успокоить), "collocare" (расположить). В современной нотации его конкретные значения часто заменяются символами или более точными словами.
Исторический контекст:
В эпоху барокко, особенно в итальянских трактатах по исполнительскому мастерству, глагол mettere и его формы часто использовались для описания начальных действий и постановки. Это проявлялось в руководствах по игре на струнных инструментах, где детально описывалось, как "mettere le dita" на гриф или "mettere l'arco" на струну. Конкретно, в трудах, таких как "Principij da imparare a suonare il violino" Франческо Джеминиани или в многочисленных руководствах по игре на виоле да гамба, mettere было частью базовой терминологии, объясняющей физический контакт с инструментом. Для барочного педагога точность в этих начальных действиях считалась основой правильного звукоизвлечения и техники. Более того, в теории basso continuo музыканту нужно было правильно "mettere" (построить, положить) аккорд по цифровке. Таким образом, mettere, будучи простым бытовым глаголом, в барочном музыкальном контексте приобретало значение точного, выверенного действия, лежащего в основе исполнительского искусства.
Итог:
mettere — вспомогательный глагол в итальянской музыкальной терминологии, используемый для указаний, связанных с помещением, установкой или начальным действием, что отражает внимание барочной педагогики и нотации к точности начальной постановки и физического взаимодействия с инструментом.