languissant
Назадфр: лангисса́н
лангисса́н (французский, "languissant") — музыкальный термин, означающий "томный", "вялый".
Дословный перевод и смысл:
"languissant" — причастие настоящего времени от глагола "languir" (томиться, чахнуть, изнывать).
Буквально languissant означает "томящийся", "изнывающий", "вялый".
Этот термин обозначает характер исполнения, передающий состояние нежной слабости, меланхолии, чувственной истомы и угасания жизненных сил.
От более общего "doux" (нежно) или "triste" (печально) его отличает специфический оттенок пассивного, сладостного страдания и физической расслабленности.
Применение в музыке:
languissant предписывает исполнителю играть с ощущением томления и ослабленного импульса, часто с тенденцией к замедлению и затуханию звука. Например, оно может встречаться в лирических эпизодах французских опер (особенно у композиторов вроде Жюля Массне или Шарля Гуно), в романсах или в фортепианных пьесах импрессионистов. Так, мелодия, помеченная languissant, должна звучать с гибким rubato, постепенным diminuendo, очень плавным legato и смягчённой атакой, создавая впечатление вздоха или угасающего чувства.
Нюансы и сравнения:
languissant является французским эквивалентом итальянского "languido" и находится в одном смысловом поле с "avec langueur" (с истомой). Его противоположностью являются указания "énergique" (энергично) или "vif" (живо). Этот термин подразумевает не только эмоциональное состояние, но и специфическое качество звука: он должен быть "воздушным", "пастельным", лишённым металлического блеска и чётких ритмических контуров.
Исторический контекст:
Изображение аффекта томности и нежной меланхолии (langueur) было частью французской музыкально-поэтической традиции, начиная с эпохи барокко, особенно в рамках оперного искусства и клавесинной музыки. Конкретно, у композиторов французского барокко, таких как Жан-Батист Люлли в его лирических трагедиях или Жан-Филипп Рамо в операх и клавесинных пьесах, существовали сцены и пьесы, требующие подобного характера для передачи любовной тоски или пасторальной неги. Это проявлялось в использовании мягких, текучих ритмов (часто в размере 3/8 или 6/8), изящной орнаментики (agréments), плавной мелодики и прозрачной гармонии. В клавесинных "ордерах" Франсуа Куперена также встречаются пьесы с настроением languissant. Специфика понимания в ту эпоху заключалась в том, что languissant было стилизованным выражением аристократической чувствительности (sensibilité), частью сложного языка аффектов и жестов, предназначенного для изощрённой придворной аудитории.
Итог:
languissant — это французское указание на томный, вялый, исполненный нежной истомы характер звучания, требующее от исполнителя ослабленной динамики, замедленного темпа, плавной фразировки и мягкого, "размытого" звука для передачи состояний меланхолии, сладостного страдания или чувственной расслабленности.