irgend möglich

Назад

нем: и́ргенд мёглих

и́ргенд мёглих (немецкий, "irgend möglich") — музыкальный термин, означающий "как только возможно".

Дословный перевод и смысл:

"irgend" — какой-нибудь, какой-либо

"möglich" — возможный

Буквально irgend möglich означает "как-нибудь возможно" или "любым возможным способом".

Этот термин обозначает исполнительское указание, требующее достижения предельной степени выражения, скорости, интенсивности или другого параметра всеми доступными средствами.

От стандартных указаний на темп или характер его отличает акцент на максимальности, доведении качества до возможного предела, а не на простом соблюдении заданного режима.

Применение в музыке:

irgend möglich является ремаркой, которая чаще всего комбинируется с другим указанием, например, "schnell irgend möglich" (быстро, как только возможно) или "leise irgend möglich" (тихо, как только возможно). Оно предписывает исполнителю приложить все усилия, чтобы играть с максимально достижимой скоростью, тишиной, выразительностью и т.д., часто подразумевая крайнюю степень технической или эмоциональной концентрации. Например, пассаж с пометкой "so schnell wie irgend möglich" должен быть сыгран на пределе технической беглости.

Нюансы и сравнения:

irgend möglich, будучи указанием на предельность, отличается от более нейтральных предписаний вроде "sehr schnell" (очень быстро) или "möglichst schnell" (по возможности быстро), так как содержит дополнительный оттенок "любой ценой" или "всеми мыслимыми способами".

Исторический контекст:

Стремление к предельной выразительности и виртуозности было свойственно музыке многих эпох, включая барокко. Хотя конкретная формулировка "irgend möglich" характерна для более позднего времени, сама идея исполнительского максимализма ярко проявлялась в барочной практике. Помимо виртуозных пассажей в скрипичных концертах Антонио Вивальди и клавирных токкатах Иоганна Себастьяна Баха, требующих предельной скорости и чистоты, к этому можно отнести указание "любым способом" для достижения аффекта в трактатах того времени, а также стремление к максимальному динамическому контрасту в сочинениях Дитриха Букстехуде (например, в противопоставлении регистров органа) или в операх Клаудио Монтеверди, где певцы должны были выразить страсть всеми возможными вокальными средствами. Конкретно, это проявлялось в использовании таких словесных указаний в нотах или трактатах, как "con tutta la forza" (со всей силой) или "affettuosissimo" (крайне страстно), что является смысловым аналогом "irgend möglich". В эпоху барокко музыка понималась как риторика аффектов, где сила убеждения часто требовала предельной интенсивности выражения.

Итог:

irgend möglich — исполнительская ремарка, предписывающая достичь максимально возможной степени выраженности указанного качества (темпа, динамики и т.д.) всеми доступными средствами.