iocoso
Назадит: ёко́зо
ёко́зо (итальянский, "iocoso") — музыкальный термин, означающий "шутливо, игриво, забавно".
Дословный перевод и смысл:
"iocoso" — шутливый, игривый, забавный (от лат. "iocosus").
Буквально iocoso означает "шутливо".
Этот термин обозначает лёгкий, весёлый, часто изящно-игривый характер исполнения, не лишённый юмора и непринуждённости.
От более нейтральных указаний на лёгкость (leggiero) или живость (vivace) его отличает конкретный оттенок шутки, игры, иногда с налётом галантной насмешливости или комической имитации.
Применение в музыке:
Iocoso применяется как характерное указание, предписывающее исполнение в шутливом, игривом духе. Оно требует оживлённого, но не обязательно стремительного темпа, лёгкой, отточенной артикуляции, прозрачной фактуры и общей манеры, передающей ощущение веселья, изящной шалости или комической миниатюры. Например, скерцо или каприччио может быть помечено "Allegretto iocoso" или просто "Iocoso".
Нюансы и сравнения:
Iocoso как выражение шутливости, в отличие от "scherzando" (шутливо, игриво), которое часто является его прямым синонимом, может нести несколько более утончённый, "словесный" оттенок шутки (ближе к "остроумно"), а по сравнению с "buffo" (комически) — менее связан с театральной, гротескной комикой, оставаясь в рамках камерной, инструментальной игры.
Исторический контекст:
Шутливый, игривый характер (iocoso, scherzando) был неотъемлемой частью светской инструментальной музыки эпохи барокко, особенно в жанрах, связанных с развлечением и виртуозной игрой. Это проявлялось в быстрых, изящных частях клавирных и скрипичных сонат, в некоторых танцах сюиты (например, в бурре или жиге), а также в программных пьесах, изображающих забавные сцены. Композиторы, такие как Доменико Скарлатти в своих виртуозных и остроумных клавирных сонатах, Антонио Вивальди в лёгких концертах, и Жан-Жозеф Кассанья де Мондонвиль в своих произведениях для скрипки, часто использовали этот характер. Во французской традиции игрушечные, комические элементы можно найти в клавесинных пьесах Франсуа Куперена (например, "Les Petits Moulins à vent"). В немецкой музыке лёгкость и юмор были свойственны некоторым сюитам Георга Филиппа Телемана. Это наиболее яркий, но не единственный пример, элементы изящной шутки присутствуют и в некоторых инвенциях и менуэтах И.С. Баха. В ту эпоху iocoso понималось как проявление остроумия и хорошего вкуса, способность развлекать и удивлять слушателя, не впадая в грубость или банальность.
Итог:
iocoso — характерное указание, предписывающее шутливое, игривое и забавное исполнение, чья основная художественная цель — создание настроения лёгкого веселья, изящной остроумности и непринуждённой игры.