in un istante
Назадит: ин ун иста́нтэ
ин ун иста́нтэ (итальянский, "in un istante") — музыкальный термин, означающий "указание исполнить мгновенно, в одно мгновение, внезапно".
Дословный перевод и смысл:
"in" — обозначает временной промежуток, состояние.
"un" — обозначает неопределённый артикль "один".
"istante" — обозначает "мгновение", "миг".
Буквально in un istante означает "в одно мгновение".
Этот термин обозначает требование к крайней быстроте, внезапности и отсутствию какой-либо подготовки или постепенности в исполнении какого-либо действия.
От более общих указаний на скорость, таких как "presto" или "veloce", его отличает конкретная отсылка к почти нулевому промежутку времени, акцент на моментальности и часто на драматическом эффекте неожиданности.
Применение в музыке:
in un istante используется как словесная ремарка для обозначения внезапных и моментальных изменений. Например, оно может сопровождать резкую смену темпа, динамики (внезапное pianissimo или fortissimo) или фактуры. Так, в нотах может быть написано "il tempo cambia in un istante", требуя, чтобы переход к новому темпу произошёл без малейшего ritardando или ферматы, буквально "по щелчку".
Нюансы и сравнения:
in un istante подчёркивает мгновенность перехода, в то время как "subito" (внезапно) чаще относится к динамике, "attacca" (начинай сразу) — к переходу между частями, а "istante" как самостоятельное указание может встречаться в старинных трактатах. Оно отличается от "gradualmente" или "poco a poco" (постепенно), являясь их прямой противоположностью.
Исторический контекст:
Идея внезапных, контрастных смен (террасообразная динамика, резкие смены аффектов) была характерной чертой музыки эпохи барокко, особенно в рамках Доктрины аффектов (Doctrine of the Affections), где каждый раздел мог нести один ясный эмоциональный "образ". Композиторы барокко, такие как Клаудио Монтеверди (в своих мадригалах и операх), Дитрих Букстехуде (в органных произведениях) или Алессандро Страделла, сознательно использовали резкие контрасты для драматического эффекта. Конкретно, это проявлялось в пассажах типа "in un istante più piano" (в одно мгновение более тихо), где внезапное затишье следовало за бурной кульминацией. Специфика понимания термина в ту эпоху была связана с риторической фигурой "exclamatio" (восклицание) или "abruptio" (обрыв), призванной поразить и удивить слушателя.
Итог:
in un istante — ремарка, требующая мгновенного, внезапного и лишённого переходности исполнения указанного изменения в темпе, динамике или характере музыки.