hausser la note

Назад

фр: оссэ́ ля нот

оссэ́ ля нот (французский, "hausser la note") — музыкальный термин, означающий "повысить ноту".

Дословный перевод и смысл:

hausser — глагол, означающий "поднимать", "повышать".

la note — нота.

Буквально "hausser la note" означает "поднять ноту", "повысить ноту".

Этот термин является указанием для исполнителя сыграть или спеть ноту на полутон или целый тон выше, чем она написана, т.е. применить повышающую альтерацию (диез, дубль-диез), часто временно, в рамках фразировки или экспрессивного жеста.

От стандартного знака альтерации в нотах (диеза) его отличает именно характер инструкции — это может быть рекомендация, основанная на стилистической традиции (например, в каденциях барочной музыки), или временное, не зафиксированное в нотах изменение.

Применение в музыке:

hausser la note применяется как устная или письменная инструкция в педагогической практике, репетиционной работе или в исторических трактатах, объясняющих правила исполнительской практики (например, правила musica ficta в музыке Ренессанса и барокко). Исполнитель должен понять, в каком контексте и насколько повысить ноту. Например, в восходящем мелодическом ходе к тонике ведущий тон часто инстинктивно "поднимается" (hausse) для создания большего напряжения. Таким образом, этот приём служит для тонкой интонационной и экспрессивной корректировки, не всегда отражённой в нотах.

Нюансы и сравнения:

hausser la note является антонимом "baisser la note" (понизить ноту). Это конкретное указание, в отличие от более общих "altérer" (альтерировать) или "modifier" (изменять). Оно может относиться к хроматическому повышению (на полутон) или к более редкому повышению на целый тон в определённых ладовых контекстах. В джазе и народной музыке аналогичное действие называется "bend up" (подтянуть ноту вверх).

Исторический контекст:

Практика временного повышения нот (hausser la note) была неотъемлемой частью исполнительской традиции в эпоху Ренессанса и барокко в рамках системы musica ficta (или musica falsa). Конкретно, певцы и инструменталисты были обязаны знать правила, по которым определённые ступени в мелодическом или каденционном контексте должны были быть повышены (или понижены) для избежания гармонического диссонанса (например, запрещённого тритона) или для усиления тяготения к тонике. Эти правила редко записывались в нотах, а передавались устно. Французские теоретики барокко, такие как Марен Мерсенн, описывали подобные практики. В ту эпоху "hausser la note" было не свободным выбором, а обязательным элементом грамотного исполнения, основанным на строгих правилах контрапункта и гармонии. Это была часть мастерства музыканта, владеющего "искусством украшения" (l'art d'embellir).

Итог:

hausser la note — указание временно повысить ноту (обычно на полутон), основная художественная цель которого — коррекция интонации в соответствии со стилистическими нормами (musica ficta), усиление мелодического тяготения или добавление экспрессивного хроматизма в рамках исполнительской традиции, не всегда явно зафиксированной в нотах.