grandement

Назад

фр: грандма́н

грандма́н (французский, "grandement") — музыкальный термин, означающий "величаво", "величественно", "торжественно".

Дословный перевод и смысл:

"grandement" — наречие, образованное от прилагательного "grand".

"grand" — "большой", "великий", "величественный".

Буквально grandement означает "величаво", "величественно".

Этот термин обозначает характер исполнения, который должен отличаться широтой, мощью, достоинством, монументальностью и торжественной, часто медленной, поступью.

От простой громкости или медленного темпа его отличает именно качество величавости, аристократической или героической возвышенности.

Применение в музыке:

grandement используется как указание для исполнителя или оркестра придать музыке характер торжественного, величественного и полного достоинства шествия, с полным, насыщенным звуком, широкой фразировкой и, как правило, не слишком быстрым темпом. Например, вступление (Grave) к французской увертюре эпохи барокко должно исполняться grandement, с подчёркнутой ритмической пунктирностью и мощными аккордами.

Нюансы и сравнения:

grandement находится в одном семантическом поле с итальянским "maestoso" (величаво), "grandamente" (величаво) и "nobilmente" (благородно); оно выражает идеал монументального, возвышенного стиля, характерного для придворных церемоний. Оно противопоставляется характерам "léger" (легко), "gracieux" (грациозно) и "simple" (просто).

Исторический контекст:

Идеал величия и торжественности (grandement) был краеугольным камнем французской придворной музыки эпохи барокко, особенно при дворе Людовика XIV. Конкретно, это проявлялось в жанре французской увертюры (ouverture à la française), созданной Жан-Батистом Люлли, медленная часть которой (Grave) требовала именно grandement исполнения — с величественными пунктирными ритмами, полными аккордами и ощущением неоспоримой власти. Этот стиль переняли и другие композиторы, такие как Жан-Филипп Рамо в своих операх и инструментальных произведениях. Принцип разнообразия требует упомянуть также Марка-Антуана Шарпантье, который, хотя и испытал итальянское влияние, писал музыку в величественном французском стиле для королевских событий. Немецкие композиторы, включая Георга Фридриха Генделя (в его оперных и ораториальных увертюрах) и Иогарна Себастьяна Баха (в увертюрах его оркестровых сюит), усвоили и адаптировали этот стиль. Ярким, но не единственным примером является сама структура "французской увертюры", где первая часть, исполняемая grandement, служила звуковым символом монаршего величия. Специфика понимания термина в ту эпоху заключалась в его неразрывной связи с придворным этикетом и театральностью, где музыка была частью грандиозного спектакля власти, требующего соответствующего — величавого и помпезного — звучания.

Итог:

grandement — это указание на величавый, величественный и торжественный характер исполнения, отражающее ключевой эстетический принцип французской придворной музыки барокко, особенно в жанре французской увертюры, и оказавшее влияние на всю европейскую музыку того времени.