gradually dying away

Назад

англ: грэ́дьюэли да́йин эуэ́й

грэ́дьюэли да́йин эуэ́й (английский, "gradually dying away") — музыкальный термин, означающий "постепенно замирая", "постепенно угасая".

Дословный перевод и смысл:

"gradually" — наречие "постепенно".

"dying away" — причастие от фразового глагола "die away", означающего "замирать", "утихать", "угасать".

Буквально gradually dying away означает "постепенно замирая".

Этот термин обозначает комбинированный исполнительский эффект, при котором музыка одновременно ослабевает в громкости (diminuendo, morendo), замедляется в темпе (rallentando, ritardando) и часто становится более разрежённой по фактуре, создавая впечатление полного исчезновения, растворения звука.

От простого "diminuendo" его отличает комплексность, включающая не только динамическое, но и агогическое, а иногда и тембральное изменение.

Применение в музыке:

gradually dying away используется как драматическое указание в конце произведения, раздела или фразы, предписывающее исполнителю или оркестру не просто играть тише, но и замедлять движение, смягчать артикуляцию, создавая эффект ухода вдаль, засыпания или мистического исчезновения. Например, финал ноктюрна или элегической пьесы часто завершается с таким обозначением.

Нюансы и сравнения:

gradually dying away является описательным синонимом итальянских "morendo" (умирая), "perdendosi" (теряясь, исчезая) и "smorzando" (гася); оно объединяет в себе значения "diminuendo" (ослабевая) и "rallentando" (замедляя). Противопоставляется резким окончаниям ("subito piano", "staccato") и энергичным заключениям ("con forza", "con bravura").

Исторический контекст:

Эффект постепенного угасания (gradually dying away) как драматургический приём был известен в музыке барокко, особенно в заключениях медленных, патетических частей или в пасторальных сценах, изображающих засыпание, отдаление или смерть. Конкретно, это могло достигаться через ослабление динамики (хотя выписанные diminuendo были редкостью), замедление темпа (ritardando), разрежение фактуры (уменьшение количества голосов) и использование затухающих гармонических каденций. Принцип разнообразия требует упомянуть, что композиторы барокко часто оставляли такие нюансы на усмотрение исполнителя. В операх Клаудио Монтеверди или Генри Пёрселла сцены смерти или ухода могли завершаться подобным образом. В инструментальной музыке Иогарна Себастьяна Баха окончания некоторых хоральных прелюдий или медленных частей сонат создают ощущение умиротворённого замирания. Ярким, но не единственным примером является "Lamento" (жалоба) как жанр, например, "Lamento d'Arianna" Монтеверди или ария Дидоны "When I am laid in earth" Пёрселла, где музыкальное построение и сам текст подразумевают постепенное угасание жизни и звука. Специфика понимания термина в ту эпоху заключалась в том, что это было скорее риторической фигурой (например, "extinctio" — угасание) или общим драматургическим указанием, реализуемым через совокупность композиционных и исполнительских средств, а не через одно конкретное словесное обозначение в нотах.

Итог:

gradually dying away — это указание на комплексное постепенное замирание музыки через ослабление динамики, замедление темпа и разрежение фактуры, приём, отражающий барочное стремление к звукоизобразительности и риторической выразительности в изображении ухода, смерти или растворения.