gracieusement
Назадфр: грасьёзма́н
грасьёзма́н (французский, "gracieusement") — музыкальный термин, означающий "грациозно", "изящно".
Дословный перевод и смысл:
"gracieusement" — наречие, образованное от прилагательного "gracieux".
"gracieux" — "грациозный", "миловидный", "любезный".
Буквально gracieusement означает "грациозно", "с грацией".
Этот термин обозначает характер исполнения, который должен быть лёгким, изящным, приятным, благородным и лишённым всякой тяжеловесности или резкости.
От простой лёгкости ("léger") его отличает оттенок утончённой красоты, любезности и аристократического шарма.
Применение в музыке:
gracieusement используется как указание для исполнителя (особенно в французской музыке для клавесина, виолы да гамба или в балетных номерах) играть с особой грацией, элегантностью и лёгкостью, с чёткой, но не жёсткой артикуляцией и плавной фразировкой. Например, менуэт или гавот в сюите Куперена может быть помечен "gracieusement", требуя от клавесиниста изящного и непринуждённого звучания.
Нюансы и сравнения:
gracieusement является синонимом итальянского "grazioso" (грациозно) и английского "gracefully"; оно находится в одном смысловом поле с "élégamment" (элегантно) и "avec grâce" (с грацией). Этот термин противопоставляется указаниям "lourdement" (тяжело), "pesamment" (тяжеловесно) и "avec rudesse" (с грубостью).
Исторический контекст:
Идеал грациозности (gracieusement) был одним из краеугольных камней французской музыкальной эстетики эпохи барокко, особенно в творчестве композиторов, связанных с Версальским двором и стилем "goût français". Конкретно, это проявлялось в танцевальных жанрах, которые составляли основу инструментальных сюит, и в характерных пьесах для клавесина, где изящество манер и тонкость чувств были первостепенны. Принцип разнообразия требует упомянуть Франсуа Куперена, который в своих клавесинных ордерах часто использовал это обозначение (например, "Les Papillons" — gracieusement et légèrement). Жан-Филипп Рамо, Марен Маре и Луи Клод Дакен также применяли его в своей музыке. Этот идеал был не только французским; немецкие композиторы, такие как Георг Филипп Телеман в своих "Парижских квартетах" и Иоганн Себастьян Бах в своих "Французских сюитах", сознательно перенимали французскую грацию и изящество. Ярким, но не единственным примером является творчество Элизабет Жаке де ла Герр, одной из немногих известных женщин-композиторов эпохи, чьи клавесинные пьесы отличаются утончённой грацией. Специфика понимания термина в ту эпоху заключалась в его тесной связи с идеалами придворного этикета и танца, где физическая грация, любезность и "хороший вкус" (bon goût) напрямую отражались в музыкальном исполнении.
Итог:
gracieusement — это указание исполнять музыку грациозно, изящно и с лёгкостью, отражающее центральный эстетический принцип французской музыки барокко, который был усвоен и другими национальными школами того времени.