glissando mit der ganzen Länge des Bogens
Назаднем: глисса́ндо мит дэр га́нцэн лёнге дэс бо́генс
глисса́ндо мит дэр га́нцэн лёнге дэс бо́генс (немецкий, "glissando mit der ganzen Länge des Bogens") — музыкальный термин, означающий "глиссандо всей длиной смычка".
Дословный перевод и смысл:
"glissando" — итальянский термин, означающий "скользя".
"mit der ganzen Länge" — словосочетание "всей длиной".
"des Bogens" — словосочетание "смычка".
Буквально glissando mit der ganzen Länge des Bogens означает "скольжение всей длиной смычка".
Этот термин обозначает технику звукоизвлечения на смычковых инструментах, при которой плавное скольжение от одной ноты к другой выполняется одним непрерывным движением, использующим максимальную возможную длину смычка (от колодки до кончика или наоборот).
От других видов глиссандо его отличает конкретное указание на использование всей длины смычка, что влияет на скорость, амплитуду и выразительность скольжения.
Применение в музыке:
glissando mit der ganzen Länge des Bogens предписывает струннику исполнить выразительное, протяжное скольжение между двумя нотами (или через ряд звуков) за одно длинное, плавное и контролируемое движение всего смычка. Например, в драматическом соло или в кульминационной фразе этот прием может создать эффект глубокого вздоха, стенания или плавного парения звука.
Нюансы и сравнения:
Данное указание является немецкоязычным аналогом английского "glissando full length of bow" и итальянского "glissando con tutta l'arco" (глиссандо всем смычком); оно подразумевает максимально широкое и медленное скольжение, в отличие от коротких, быстрых глиссандо, исполняемых частью смычка, и противопоставляется приемам, связанным с отрывистым или стаккатным звукоизвлечением.
Исторический контекст:
Использование протяжных, плавных скольжений (портаменто, глиссандо) как выразительного средства было частью исполнительской традиции эпохи барокко, особенно в вокальной музыке и в игре на струнных инструментах, стремящихся подражать человеческому голосу. Конкретно, это проявлялось в свободной, аффективной интерпретации речитативов, в мелизматических украшениях и в местах, требующих особой патетики. Принцип разнообразия требует упомянуть, что хотя детализированные указания, подобные "glissando mit der ganzen Länge des Bogens", характерны для более поздней нотации, сама техника была известна. Немецкие композиторы и теоретики барокко, такие как Иоганн Иоахим Кванц в своём трактате "Опыт наставления в игре на поперечной флейте" (1752), подробно обсуждали исполнительские приемы, включая правильное использование портаменто и динамики, что косвенно относится и к смычковой технике. Иогарн Себастьян Бах в своих сочинениях для скрипки (например, в Адажио из сонаты для скрипки соло №1, BWV 1001) создавал контекст, где выразительные скольжения и плавные смены позиций естественно вписываются в стиль. Георг Филипп Телеман также писал музыку, допускающую подобную выразительную свободу. Специфика понимания термина в ту эпоху заключалась в том, что такие нюансы редко прописывались, а были частью общего исполнительского стиля (stile fantastico) и импровизационной практики, основанной на риторических принципах.
Итог:
glissando mit der ganzen Länge des Bogens — это указание исполнить выразительное скольжение, используя всю длину смычка, прием, отражающий барочный идеал инструментального пения (cantabile) и стремление к максимальной аффективной выразительности через плавное, речеподобное ведение мелодической линии.