facezia
Назадит: фачэ́циа
фачэ́циа (итальянский, "facezia") — музыкальный термин, означающий указание исполнять в характере шутки, остроумно, насмешливо или игриво.
Дословный перевод и смысл:
"facezia" — шутка, острота, насмешка, игривость (от латинского "facetia").
Буквально facezia означает "шутка", "остроумие".
Этот термин описывает конкретный характер музыкального высказывания, который должен вызывать ассоциации с весёлой насмешкой, остроумным каламбуром или виртуозной, беззаботной игрой.
От близких по духу указаний, таких как scherzando (шутливо), его может отличать более выраженный оттенок именно вербальной, "словесной" шутки, воплощённой в музыкальных средствах.
Применение в музыке:
В музыкальном исполнении указание facezia предписывает трактовать фразу или целый раздел как остроумную, почти разговорную реплику. Это достигается через преувеличенно чёткую и отрывистую артикуляцию (staccato, staccatissimo), неожиданные акценты на слабых долях, резкие динамические сюрпризы (внезапные piano или sforzando), а также через использование пауз, создающих комический эффект неожиданности. Темп, как правило, живой и подвижный, а фразировка — гибкая, с элементами театрального преувеличения. Такой подход превращает музыкальный материал в своего рода комическую сценку или диалог.
Нюансы и сравнения:
facezia находится в тесной связи с терминами scherzando, giocoso (игриво), facetamente (шутливо) и burlesco (комично, в стиле бурлеска). Однако, если scherzando может обозначать общее шутливое настроение, то facezia подразумевает более конкретный акт "сочинения шутки". От grotesco (гротескно) её отличает отсутствие уродливой или утрированной комичности, сохранение изящества. Прямыми антонимами являются указания серьёзного, патетического или траурного характера: grave (тяжело, серьёзно), mesto (печально), lamentoso (жалобно), maestoso (величаво). От semplice (просто) её отличает намеренное добавление комического элемента.
Исторический контекст:
Использование термина facezia как конкретного исполнительского указания характерно для более поздних эпох. Однако сама концепция музыкальной шутки, комического представления (la facezia) была органичной частью музыкальной эстетики барокко, особенно в итальянской традиции. Этот период видел расцвет комических жанров, таких как опера-буффа (opera buffa) и комическая кантата, где музыка служила для характеристики забавных персонажей и ситуаций. Композиторы раннего барокко, такие как Адриано Банкьери ("Феста бурлеска") или Клаудио Монтеверди (в его мадригальных комедиях), уже использовали музыкальные средства для создания юмора. Позже, в XVIII веке, мастера неаполитанской школы, включая Джованни Баттиста Перголези и Доменико Чимарозу, сделали facezia основой своего стиля в операх-буффа. В инструментальной музыке дух facezia проявлялся в быстрых, полных неожиданностей финалах концертов и сонат, например, у Антонио Вивальди или в клавирных сонатах Доменико Скарлатти, где виртуозные пассажи и гармонические сюрпризы служили своеобразной музыкальной "остротой". Таким образом, указание facezia является формализацией давней барочной традиции использования музыки для комического, характерного и остроумного высказывания.
Итог:
facezia — характерное указание, предписывающее трактовать музыку как остроумную шутку или насмешку, используя преувеличенную артикуляцию, динамические контрасты и гибкую фразировку для достижения комического, игривого эффекта.