facetamente

Назад

ит: фачетамéнтэ

фачетамéнтэ (итальянский, "facetamente") — музыкальный термин, означающий указание исполнять шутливо, игриво, с юмором и лёгкостью.

Дословный перевод и смысл:

"facetamente" — от прилагательного "faceto" (шутливый, остроумный, игривый), восходящего к латинскому "facetus" (изящный, остроумный).

Буквально facetamente означает "шутливо", "игриво".

Этот термин описывает характер исполнения, который должен быть лёгким, изящным, с элементами беззаботной насмешки, грациозной остроты и виртуозного блеска.

От близкого scherzando (шутливо) его может отличать более утончённый, почти светский и интеллектуальный оттенок шутки, а не просто весёлой игры.

Применение в музыке:

В нотах указание facetamente предписывает исполнителю придать музыке характер изящной, остроумной беседы или танца. Это достигается за счёт лёгкой, отрывистой артикуляции (staccato, spiccato), ясной фразировки с неожиданными акцентами или паузами, подвижного темпа и динамической живости. Музыка должна звучать прозрачно, с ощущением импровизационной свободы и игрового настроения. Такой характер типичен для финалов сонат, скерцо, некоторых быстрых менуэтов и гавотов, где композитор стремится создать атмосферу грациозного веселья и виртуозного изящества.

Нюансы и сравнения:

facetamente находится в одном смысловом поле с scherzando, giocoso (игриво), capriccioso (капризно) и leggero (легко). Однако, в отличие от более прямого giocoso, facetamente подразумевает намёк на изысканную иронию, а от capriccioso — меньшую долю причудливости и большую определённость характера. Прямыми антонимами являются указания серьёзного, торжественного или скорбного характера: grave (тяжело, серьёзно), maestoso (величаво), mesto (печально), lamentoso (жалобно). От semplice (просто) его отличает намеренная стилизация под шутливую манеру.

Исторический контекст:

Термин facetamente наиболее характерен для музыки классического периода, однако сама эстетика изящной, остроумной и игривой музыки была глубоко развита в эпоху барокко, особенно в рамках французской и итальянской традиций. Барочные композиторы часто давали своим пьесам характерные названия, описывающие настроение или сценку, что является прямым предшественником подобных указаний. Например, в клавесинных пьесах Франсуа Куперена (ордр) можно встретить названия вроде "Les Papillons" (Бабочки) или "Les Baricades Mistérieuses" (Таинственные баррикады), требующие тонкой, изящной и часто загадочно-игровой подачи. Итальянские композиторы, такие как Арканджело Корелли в своих сонатах da camera (камерных сонатах) или Алессандро Скарлатти в клавирных токкатах, включали быстрые, виртуозные и полные жизни финалы, которые по сути должны исполняться facetamente. Даже в более сдержанной немецкой традиции, у Георга Филиппа Телемана, множество менуэтов и гавотов в его orchestral suites (увертюрах) пронизаны духом лёгкой, остроумной танцевальности. Таким образом, указание facetamente кодифицирует один из ключевых аффектов барочной музыки, связанный с грацией, остроумием и светской непринуждённостью.

Итог:

facetamente — характерное указание, предписывающее изящное, остроумное и игривое исполнение с лёгкой артикуляцией и живой фразировкой, чья цель — создать настроение светской шутки, грациозного веселья и виртуозного блеска.