нем: э́твас

э́твас (немецкий, "etwas") — музыкальный термин, означающий "несколько", "отчасти", "слегка".

Дословный перевод и смысл:

"etwas" — наречие/местоимение.

Буквально etwas означает "нечто", "кое-что", "немного".

Этот термин используется в сочетании с другими музыкальными указаниями для смягчения или умеренного выражения качества: темпа, динамики, характера.

От абсолютных указаний (например, "schnell" — быстро) его отличает относительность и умеренность, вносимая в основное понятие.

Применение в музыке:

etwas используется как модификатор перед темповыми, динамическими или характерными обозначениями, придавая им оттенок умеренности. Например, так, "etwas langsam" означает "несколько медленно", "etwas lebhaft" — "довольно оживлённо", а "etwas lauter" — "несколько громче".

Нюансы и сравнения:

etwas выполняет ту же функцию, что и итальянское "poco" (немного) или французское "un peu" (немного), смягчая основное указание и предоставляя исполнителю небольшую интерпретационную свободу.

Исторический контекст:

Использование умеряющих наречий, таких как "etwas", стало обычным в немецкой музыкальной нотации эпохи романтизма, когда композиторы стремились к более тонкой и детализированной нюансировке выражения. В эпоху барокко подобные смягчающие указания встречались значительно реже, так как темп и характер часто определялись самим жанром, размером и аффектом пьесы. Однако, немецкие композиторы барокко, такие как Георг Филипп Телеман или Иоганн Кунау, могли использовать в своих описательных заголовках или указаниях слова, передающие оттенки характера. Конкретно, в сборнике клавирных пьес "Musicalische Vorstellung einiger biblischer Historien" Кунау можно встретить указания на настроение, но без смягчающих наречий типа "etwas". Это проявлялось в том, что аффект был категоричен (радостный, печальный, нежный). Специфика понимания в ту эпоху заключалась в более прямом, менее градуированном выражении аффекта, где не было необходимости в частом использовании умеряющих слов, поскольку сама музыкальная ткань уже несла в себе нужную степень интенсивности.

Итог:

etwas — это смягчающее наречие в немецкой музыкальной терминологии, придающее основному темповому, динамическому или характерному указанию оттенок умеренности, неполноты или относительности.