dying away
Назадангл: да́йинг эуэ́й
да́йинг эуэ́й (английский, "dying away") — музыкальный термин, означающий "замирая, постепенно угасая до полной тишины".
Дословный перевод и смысл:
"dying" — умирая, замирая.
"away" — прочь, в сторону (усиливает значение основного слова, указывая на полное исчезновение).
Буквально dying away означает "замирая прочь", "угасая совсем".
Этот термин обозначает исполнительский приём, при котором звук не просто ослабевает, а полностью растворяется, исчезает, создавая эффект окончательного ухода, растворения в пространстве или небытии.
От простого "diminuendo" его отличает нацеленность на полное прекращение звука (al niente) и сильная экспрессивная, часто изобразительная или драматургическая нагрузка.
Применение в музыке:
dying away применяется как ремарка, требующая от исполнителя комплексного подхода: постепенного уменьшения громкости (часто с начала "piano" или "pianissimo"), замедления темпа (ritardando), истончения звука и, наконец, полного его прекращения. Например, последний аккорд в романсе или заключительная нота соло флейты, помеченные "dying away", должны прозвучать так, будто звук медленно тает в воздухе, оставляя после себя тишину. Этот приём часто используется в конце пьес или разделов для создания ощущения мистического исчезновения, неразрешимости или смерти.
Нюансы и сравнения:
dying away является синонимом или уточнением термина "morendo" (итал. — замирая) и близок к "perdendosi" (итал. — теряясь), "smorzando" (итал. — гася) и "estinguendo" (итал. — угасая). В отличие от "calando" (утихая и замедляясь), которое также описывает комплексное затухание, "dying away" имеет более сильную образную, почти программную коннотацию, прямо отсылающую к образу смерти или окончательного исчезновения. Он подразумевает более длительный процесс и полное достижение тишины (niente).
Исторический контекст:
Использование ремарки "dying away" характерно для английской и американской музыкальной традиции XIX-XX веков, особенно в романтической и постромантической музыке, где важную роль играла изобразительность и психологическая детализация. Однако сам принцип выразительного затухания звука до полной тишины как музыкальной метафоры конца, смерти или растворения был известен и ранее. В эпоху барокко аналогичные эффекты достигались через указания "morendo" или через написание длинных нот с diminuendo в конце пьесы. Это проявлялось в заключительных каденциях арий da capo, где повторение первой части часто заканчивалось более тихо и сдержанно, или в органных произведениях, где регистровые смены и убавление мануалов создавало эффект удаления. Конкретно, в духовной музыке барокко, такой как страсти или траурные кантаты, замирающие концовки использовались для создания настроения смирения или покоя после бури страстей. Композиторы вроде Генри Перселла (в его "Music for the Funeral of Queen Mary"), Иоганна Себастьяна Баха (в заключительных хоралах его кантат) или Георга Филиппа Телемана применяли постепенное упрощение фактуры, снижение динамики и темпа для достижения эффекта умиротворённого завершения. Специфика понимания термина в его современном значении сформировалась в эпоху, когда композиторы стали более подробно описывать желаемый звуковой результат в нотах, а не полагаться на исполнительские традиции и понимание аффектов.
Итог:
dying away — это выразительная исполнительская ремарка, предписывающая постепенное и полное угасание звука до абсолютной тишины, часто сопровождаемое замедлением темпа, для создания драматургического эффекта окончания, исчезновения или смерти.