durchwegs
Назаднем: дýрхвэгс
дýрхвэгс (немецкий, "durchwegs") — музыкальный термин, означающий "повсюду, постоянно, на всём протяжении".
Дословный перевод и смысл:
"durch" — через, сквозь.
"weg" — путь, дорога (во мн.ч. "Wege" — пути).
"-s" — суффикс, образующий наречие.
Буквально durchwegs означает "на всех путях", "повсюду", "везде".
Этот термин обозначает исполнительскую установку, требующую сохранения указанного характера, динамики, приёма или темпа неизменными на протяжении всего отмеченного фрагмента музыки.
От синонимичного "durchaus" его отличает несколько более нейтральный оттенок постоянства и повсеместности, без столь явного императивного акцента на обязательности.
Применение в музыке:
durchwegs применяется как уточняющая ремарка, обычно в сочетании с другим указанием (темпом, динамикой, характером), чтобы подчеркнуть его непрерывное действие. Например, "durchwegs pianissimo" (постоянно pianissimo) или "durchwegs staccato" (везде staccato). Он предписывает музыканту строго придерживаться заданного параметра, не допуская ни малейших отклонений или контрастов, если они специально не оговорены. Так, пассаж, помеченный "durchwegs legatissimo", должен исполняться с максимальной связностью каждой ноты, создавая эффект непрерывного, однородного звукового потока.
Нюансы и сравнения:
durchwegs находится в одном семантическом поле с указаниями "durchaus", "sempre", "immer" и "continuamente". Однако "sempre" (всегда) и "immer" (всегда) являются более общими и частотными. "durchwegs" несёт в себе оттенок "во всех местах", "на всём протяжении", подчёркивая пространственно-временну́ю непрерывность, в то время как "durchaus" акцентирует решительность и тотальность исполнения указания "во что бы то ни стало". "continuamente" делает упор на непрерывность действия во времени.
Исторический контекст:
Использование подобных уточняющих наречий стало обычной практикой в нотной записи эпохи романтизма, когда композиторы стремились к предельной детализации исполнительских намерений. Однако потребность в обозначении единообразия и постоянства какого-либо музыкального параметра существовала и ранее. В барочной музыке подобные установки часто подразумевались самим характером жанра или раздела. Например, быстрые виртуозные эпизоды (часто обозначаемые как "Allegro" или "Presto") в концертах или сонатах подразумевали "постоянно" подвижный темп и энергичный характер. Это проявлялось в perpetuum mobile-подобных частях концертов Антонио Вивальди, в быстрых фигурированных прелюдиях для клавира у Луи Куперена и Жана-Филиппа Рамо, а также в токкатах Дитриха Букстехуде, где непрерывное моторное движение было сутью формы. Конкретно, в эпоху барокко единство аффекта (Affekt) в пределах одной части или пьесы часто диктовало и единство темпа, динамики и общего характера, что делало ремарку "durchwegs" излишней — это был базовый принцип. Специфика понимания термина в его современном значении как отдельной ремарки связана с усложнением музыкального языка в XIX веке, когда в пределах одной части могли возникать многочисленные контрасты, и композитору потребовались средства, чтобы явно указать на необходимость игнорировать эти контрасты в каком-либо отдельном параметре.
Итог:
durchwegs — это исполнительская ремарка, указывающая на необходимость сохранения указанного темпа, динамики, характера или способа звукоизвлечения неизменными и повсеместными на всём протяжении отмеченного музыкального фрагмента.