diseur/diseuse
Назадфр: дизэ́р/дизэ́з
дизэ́р, дизэ́з (французский, "diseur, diseuse") — музыкальный термин, означающий "певец, певица, исполняющие говорком, в речевой манере".
Дословный перевод и смысл:
"diseur" (м.р.) / "diseuse" (ж.р.) — рассказчик, рассказчица, декламатор.
Буквально diseur/diseuse означает "говорящий/говорящая".
Этот термин обозначает исполнителей (певцов), которые специализируются на вокальной манере, где мелодическая линия максимально приближена к естественной речевой интонации, ритму и выразительности, часто на грани пения и драматической декламации.
От классического певца (chanteur/chanteuse) их отличает именно акцент на повествовании, ясности текста и театральной подаче, а не на развитой кантилене и вокальном бельканто.
Применение в музыке:
diseur/diseuse применяется для обозначения артистов жанра "chanson française", особенно в его реалистическом (réaliste), поэтическом или сатирическом ответвлениях. Например, Жак Брель, Жорж Брассенс или Эдит Пиаф (часто называемая "la Môme" или "diseuse") были мастерами этой манеры, где каждое слово несло драматический вес. Так, их исполнение строилось на мощной дикции, смысловых акцентах и интонациях, заимствованных из разговорной речи.
Нюансы и сравнения:
diseur/diseuse — это специфически французское понятие, близкое немецкому "Liedersänger" (исполнитель песен) или английскому "chansonnier", но с более выраженным акцентом на речевой технике; оно отличается от "comédien chantant" (поющий актёр) тем, что последний — прежде всего драматический актёр, иногда поющий, а diseur — певец, использующий актёрские приёмы.
Исторический контекст:
Хотя современный образ diseuse связан с кабаре XIX–XX веков, сама эстетика музыкальной декламации, стирающей грань между речью и пением, глубоко укоренена в французской традиции. В эпоху барокко, особенно в "tragédie en musique" Жана-Батиста Люлли, был разработан особый тип речитатива (récitatif simple), максимально приближенный к декламации александрийского стиха. Это искусство "dire en chantant" (петь, рассказывая) требовало от певцов виртуозного владения словом. Позднее, в opéra comique XVIII века, появляются персонажи из простонародья, чьи куплеты (couplets) исполнялись в более разговорной, даже грубоватой манере, что можно считать прототипом будущей "diseuse". В ту эпоху подобная манера понималась как часть "низкого" комического стиля, противопоставленного возвышенной лирике.
Итог:
diseur/diseuse — певец или певица, чья исполнительская манера основана на речевой декламации, а традиция восходит к барочному искусству музыкального речитатива и комическим жанрам XVIII века, где выразительность текста ставилась выше чистой вокальной виртуозности.