di raro
Назадит: ди ра́ро
ди ра́ро (итальянский, "di raro") — музыкальный термин, означающий "изредка, редко".
Дословный перевод и смысл:
"di" — предлог, в данном контексте образующий наречное выражение со значением образа действия.
"raro" — редкий.
Буквально di raro означает "редким образом", "по-редкому".
Этот термин используется как исполнительская ремарка, предписывающая применять какой-либо элемент (педаль, украшение, динамический оттенок) лишь изредка, нерегулярно.
От синонимичного raramente его отличает более разговорный, менее формальный оттенок, но смысловая нагрузка идентична.
Применение в музыке:
di raro встречается в нотах как указание на экономное, выборочное использование технического или выразительного средства. Например, над строкой может стоять пометка «Il pedale, di raro» («Педаль — изредка»), что означает, что педаль следует нажимать только в особо отмеченных местах для создания специфического эффекта, а не использовать постоянно. Так, эта ремарка призывает исполнителя к сдержанности и осознанности, чтобы редкое применение приёма производило максимальное впечатление.
Нюансы и сравнения:
di raro как наречное выражение близко по смыслу к raramente и occasionalmente (случайно, иногда), но может нести более конкретный оттенок "от случая к случаю"; оно противопоставляется указаниям, предписывающим частое или постоянное использование, таким как frequentemente (часто) или sempre (всегда).
Исторический контекст:
Указание di raro, как и концепция осознанного ограничения выразительных средств, полностью соответствовало барочной эстетике хорошего вкуса (buon gusto) и риторической целесообразности. Композиторы эпохи барокко стремились к тому, чтобы каждый приём, будь то диссонанс, украшение (abbellimento) или смена регистра, применялся к месту и с расчётом на максимальный эффект. Конкретно, в трактатах по исполнению, таких как "Истинный способ игры на клавесине" Франсуа Куперена (L'Art de toucher le Clavecin), подчёркивалось, что некоторые агремены следует использовать "di raro" и с осторожностью, чтобы не впасть в манерность. В орнаментике итальянских и немецких композиторов, от Дж. Фрескобальди до И.С. Баха, сложные мелизмы (трели, морденты) часто предназначались не для каждого звука, а лишь для выделенных, важных нот, что можно считать применением принципа di raro. В ту эпоху такое ограничение было частью более широкого понятия музыкальной риторики, где убедительность речи зависела от уместности и дозированности выразительных средств.
Итог:
di raro — исполнительское указание, предписывающее применять технический или выразительный приём изредка и выборочно, с целью усиления его воздействия за счёт контраста и неожиданности.