devozione
Назадит: дэвоцио́нэ
дэвоцио́нэ (итальянский, "devozione") — музыкальный термин, означающий "благочестие", "набожность", "молитвенное чувство".
Дословный перевод и смысл:
"devozione" — существительное, означающее "преданность", "благочестие", "набожность".
Буквально devozione означает "благочестие", "преданность" (часто религиозную).
Этот термин, используемый как характерное обозначение, предписывает исполнение, проникнутое глубоким, смиренным, сосредоточенным и возвышенным религиозным чувством.
От "religioso" (религиозно) его отличает более личный, интимный и теплый оттенок внутренней преданности, а не просто общий торжественно-церковный характер.
Применение в музыке:
devozione может встречаться как указание на характер в духовной или медитативной светской музыке, требующее передачи состояния глубокой молитвенной сосредоточенности и смирения. Например, в медленной части духовного концерта (concerto sacro) или в арии-молитве это направляет исполнителя на использование очень сдержанной, ровной динамики, тёплого, неяркого тембра, плавного legato и отсутствия какой-либо театральной аффектации.
Нюансы и сравнения:
В отличие от "mesto" (печально) или "lamentoso" (жалобно), которые выражают скорбь, devozione сосредоточено на позитивном, умиротворяющем и возвышающем чувстве благочестия. Оно ближе к "con divozione" (с благоговением), являясь его существительной формой.
Исторический контекст:
Выражение аффекта благочестия и набожности (devozione) было одной из центральных задач духовной музыки эпохи барокко, особенно в Италии, где расцвели жанры оратории, мотета, духовного концерта и страстей. Конкретно, это проявлялось в сочинениях Джакомо Кариссими, Алессандро Скарлатти или Антонио Вивальди, где от исполнителей требовалось передать не внешнюю показную святость, а глубокое внутреннее чувство. Вокальные линии в таких произведениях часто были лишены виртуозной патетики, зато отличались выразительной простотой, ясной декламацией текста и использованием устойчивых, умиротворяющих гармоний. Для барочного музыканта умение передать devozione было связано с риторической задачей "умиротворения" (placare) и "убеждения" в истинах веры.
Итог:
devozione — характерное обозначение, предписывающее исполнение, проникнутое глубоким, смиренным и сосредоточенным чувством религиозного благочестия, набожности и молитвенной преданности.