con durezza
Назадит: ко̀н дурэ́цца
ко̀н дурэ́цца (итальянский, "con durezza") — музыкальный термин, означающий "с жёсткостью, сурово, резко".
Дословный перевод и смысл:
"con" — с, вместе с.
"durezza" — жёсткость, твёрдость.
Буквально con durezza означает "с жёсткостью".
Этот термин обозначает исполнительскую установку, требующую резкого, акцентированного, лишённого мягкости и педали звучания, часто применяемую к пассажам с диссонирующими гармониями для подчёркивания их конфликтного характера.
От общего указания "con forza" (с силой) его отличает акцент не на мощи или громкости, а именно на жёстком, "сухом" и часто агрессивном качестве звукоизвлечения.
Применение в музыке:
con durezza применяется как ремарка характера, предписывающая музыканту искать предельно жёсткую атаку, короткую артикуляцию (staccato, secco) и минимальное использование вибрато или педали. Он часто сопровождает гармонически напряжённые, диссонирующие эпизоды. Например, аккордовый кластер или хроматическая последовательность, помеченная "con durezza", должна прозвучать как серия резких, "колющих" ударов, создавая ощущение насилия, протеста или неумолимой судьбы. Эта ремарка требует от исполнителя технического контроля для достижения нужного тембрального эффекта без потери чёткости.
Нюансы и сравнения:
con durezza находится в одном ряду с такими указаниями, как "con asprezza" (с резкостью), "secco" (сухо) и "duro" (жёстко). В отличие от "con asprezza", которое может иметь более широкий смысл, включая горькую или терпкую выразительность, "con durezza" фокусируется именно на физическом качестве звука — его твёрдости и резкости. В отличие от "martellato" (отчеканенно), которое подразумевает чёткую акцентировку каждой ноты, "con durezza" может относиться к общему характеру фразы, даже если она играется легато, но с чрезвычайно плотным и "негнущимся" звуком.
Исторический контекст:
Использование ремарок "con durezza" стало распространённым в музыке XX века, особенно у итальянских и немецких композиторов-экспрессионистов (например, в творчестве Луиджи Даллапикколы или Пауля Хиндемита), стремившихся к передаче острых психологических состояний и социальных конфликтов. Однако сама эстетика намеренной "жёсткости" как средства выразительности восходит к эпохе барокко, в частности к мадригализму и доктрине аффектов. Композиторы раннего барокко сознательно использовали диссонансы и резкую гармоническую лексику (durezza гармоническая) для изображения страдания, гнева или душевной муки. Это проявлялось в мадригалах Карло Джезуальдо, где хроматизмы создавали ощущение мучительной жесткости, в драматических речитативах и ариях Клаудио Монтеверди (например, в сценах из "Орфея" или "Коронации Поппеи"), а также в инструментальных токкатах Джироламо Фрескобальди, где резкие гармонические сдвиги и контрасты артикуляции передавали аффект борьбы. Конкретно, в немецкой барочной музыке, например, в хоральных обработках для органа на тему "страстей", композиторы вроде Дитриха Букстехуде или Иоганна Себастьяна Баха использовали острые диссонансы и суровый контрапункт, которые по своему характеру исполнения требовали бы указания "con durezza", хотя в их эпоху оно заменялось общей установкой на передачу конкретного аффекта (affetto). Специфика понимания термина в ту эпоху заключалась в его риторической сущности: "жёсткость" была не просто качеством звука, а музыкальной фигурой, изображающей определённое эмоциональное состояние.
Итог:
con durezza — это исполнительское указание, требующее от музыканта крайне жёсткого, резкого и сухого звукоизвлечения для подчёркивания конфликтного, драматического или агрессивного характера музыки, особенно в диссонирующих и гармонически напряжённых контекстах.