con agevolezza

Назад

ит: кон аджеволе́цца

кон аджеволе́цца (итальянский, "con agevolezza") — музыкальный термин, означающий "с лёгкостью", "непринуждённо".

Дословный перевод и смысл:

"con" — предлог, означающий "с".

"agevolezza" — существительное женского рода, означающее "лёгкость", "плавность", "непринуждённость".

Буквально "con agevolezza" переводится как "с лёгкостью" или "непринуждённо". Этот термин является указанием на характер исполнения, предписывающим лёгкую, изящную, свободную от технической натуги и напряжения манеру. Он описывает ощущение естественной текучести, плавности и кажущейся простоты, даже при исполнении технически сложного материала.

Применение в музыке:

В нотах указание con agevolezza ставится в начале пьесы или над виртуозными, но не драматичными пассажами (например, в фигуративных или гаммообразных эпизодах). Оно требует от исполнителя беглости, ровности звуковедения, прозрачной артикуляции и отсутствия резких акцентов. Динамика обычно остаётся в лёгкой, негромкой сфере (piano, mezzo piano). Темп чаще всего умеренный или умеренно-быстрый, но никогда не суетливый. Этот характер типичен для многих пьес в стиле perpetuum mobile, некоторых этюдов, а также для светлых, изящных частей сонат и дивертисментов.

Нюансы и сравнения:

con agevolezza является близким синонимом указаний "con leggerezza" ("с лёгкостью"), "con grazia" ("с грацией") и "facilmente" ("легко"). Оно противопоставлено характерам, требующим тяжести, драматизма или суетливости: "pesante" ("тяжело"), "con fuoco" ("с огнём"), "agitato" ("взволнованно"), "presto" ("быстро" — если темп приводит к напряжению). От "semplice" ("просто") его отличает акцент именно на технической лёгкости и непринуждённости исполнения, а не на простоте материала.

Исторический контекст:

Идеал "лёгкости" (agevolezza) и "изящества" (grazia) был центральным в исполнительской эстетике позднего барокко и особенно галантного стиля (style galant), который пришёл на смену сложному контрапункту высокого барокко. В этот период ценилась не столько интеллектуальная сложность, сколько естественность, ясность мелодии и лёгкость изложения. Композиторы, такие как Доменико Скарлатти в своих клавирных сонатах, часто создавали виртуозные пассажи, которые должны были звучать блестяще и непринуждённо. Во Франции Франсуа Куперен и Жан-Филипп Рамо в своих клавесинных пьесах стремились к "лёгкости прикосновения" (legereté du toucher). Даже в музыке Иоганна Себастьяна Баха, например, в его инвенциях и симфониях, предназначенных для обучения, важнейшим качеством была "лёгкая игра" (leichter Spielart). Таким образом, con agevolezza как указание формализует этот важный аспект исполнительского идеала переходного периода от барокко к классицизму, где виртуозность стала служить не только выражению аффекта, но и демонстрации изящества и хорошего вкуса.

Итог:

con agevolezza — указание, предписывающее лёгкую, непринуждённую и изящную манеру исполнения, лишённую видимого усилия; этот идеал отражает сдвиг в исполнительской эстетике позднего барокко и галантного стиля в сторону ценности естественности, ясности и технической лёгкости.