avec taquinerie

Назад

фр: авэ́к такинэри́

авэ́к такинэри́ (французский, "avec taquinerie") — музыкальный термин, означающий "с дразнящим видом", "игриво", "кокетливо".

Дословный перевод и смысл

"avec" — с.

"taquinerie" — дразнение, поддразнивание, задор, игривость.

Буквально avec taquinerie означает "с дразнящим видом", "игриво".

Этот термин является характерным указанием, предписывающим исполнение в лёгкой, шаловливой, кокетливой и слегка насмешливой манере, словно музыка дразнит или поддразнивает слушателя.

От более общих "scherzando" ("шутливо") или "giocoso" ("игриво") его отличает именно оттенок лёгкого, беззлобного поддразнивания, флирта или лукавства, а не просто общей весёлости или шутки.

Применение в музыке

В нотах это указание направляет исполнителя к передаче настроения беззаботной, остроумной и слегка кокетливой игры. Оно предполагает лёгкий, подвижный темп, чёткую, но не тяжёлую артикуляцию (часто staccato или portato), внезапные динамические контрасты (piano внезапно сменяющиеся forte, как бы "подскакивая"), неожиданные паузы и акценты, создающие ощущение неожиданности и шалости. Фразировка должна быть гибкой, с намёками и недосказанностями. Такая манера типична для скерцо, некоторых интермеццо, галантных менуэтов и характерных пьес, изображающих игривые сцены или кокетливый диалог.

Нюансы и сравнения

avec taquinerie находится в одном смысловом поле с указаниями "avec badinerie" ("с шутливостью"), "espiègle" ("озорно"), "malicieux" ("лукаво") и "coquet" ("кокетливо"). Однако "badinerie" может быть более нейтрально-шутливой, а "malicieux" — более злорадной. "Taquinerie" подчёркивает именно элемент беззлобного дразнения. Его прямыми антонимами будут указания, предписывающие серьёзность, прямолинейность или пафос: "sérieusement" ("серьёзно"), "avec gravité" ("с важностью"), "pathétique" ("патетически").

Исторический контекст

Изображение игривости, кокетства и лёгкого поддразнивания (taquinerie) как определённых аффектов было характерно для музыки галантного стиля (style galant) и рококо, которые пришли на смену высокому барокко. В клавесинных пьесах французских композиторов, таких как Франсуа Куперен или Жан-Филипп Рамо, часто встречались характерные зарисовки и "портреты" (например, "La Flore" или "Les petits moulins à vent"), передающие подобные настроения через изящные мелодии, ритмическую остроту и прозрачную фактуру. Хотя конкретный термин "avec taquinerie" мог оформиться позже, описываемая им манера была сущностной чертой этой эстетики. Таким образом, данное указание напрямую восходит к французской традиции XVIII века, стремившейся к лёгкости, остроумию и изящной игре в музыке.

Итог

avec taquinerie — французское характерное указание, предписывающее исполнение в лёгкой, шаловливой, кокетливой и слегка дразнящей манере, создающее ощущение игривого диалога, флирта или остроумной шутки.