at the bridge

Назад

англ: эт дэ бри́дж

эт дэ бри́дж (английский, "at the bridge") — музыкальный термин, означающий "у подставки (способ звукоизвлечения)".

Дословный перевод и смысл:

"at" — предлог "у", "при";

"the" — определённый артикль;

"bridge" — "подставка".

Буквально at the bridge означает "у подставки".

Этот термин обозначает исполнительский приём на струнных смычковых инструментах (реже на гитаре), при котором смычок ведут в непосредственной близости от подставки (bridge).

От обычного способа звукоизвлечения (над грифом или в обычной позиции) его отличает специфический, резкий, стеклянный, иногда "пронзительный" и негармоничный тембр, а также меньшая громкость.

Применение в музыке:

At the bridge используется как специальный колористический и текстуальный приём. В нотах обозначается термином "sul ponticello" (итал.) или прямо "at the bridge". Исполнение у подставки заставляет струну вибрировать с преобладанием высоких обертонов, создавая холодный, металлический или призрачный звук. Например, в музыке XX-XXI веков (у композиторов как Бела Барток, Дьёрдь Лигети, Кшиштоф Пендерецкий) этот приём часто применяется для создания атмосферы напряжения, таинственности или иного звукового пространства.

Нюансы и сравнения:

Игра at the bridge (sul ponticello) является противоположностью приёму "sul tasto" (у грифа), дающему мягкий, флейтовый тембр; это один из самых крайних и узнаваемых тембральных эффектов в арсенале струнных, что отличает его от более нейтральных штриховых изменений.

Исторический контекст:

Хотя термин "at the bridge" является современным английским эквивалентом итальянского "sul ponticello", сам приём звукоизвлечения у подставки известен достаточно давно. В эпоху барокко он, вероятно, использовался эпизодически как особый колористический эффект для звукоподражания или выражения определённых аффектов (affects), хотя и не был систематически зафиксирован в нотах. Конкретно, в сонатах и партитах для скрипки соло Иоганна Себастьяна Баха или в произведениях Генриха Игнаца Франца фон Бибера можно встретить указания, требующие необычного звукоизвлечения, хотя прямого "sul ponticello" может и не быть. Более смелые эксперименты с тембром, включая игру у подставки, характерны для скрипичной музыки XVII-XVIII веков, связанной со стилем "Фантазия" и звукоподражанием (например, имитация птиц, барабанов или отдалённых труб). Композиторы той эпохи не имели столь развитой системы обозначений, но понимали, что изменение точки контакта смычка меняет характер звука. Систематическое использование и обозначение приёма оформилось значительно позже, в эпоху романтизма и особенно в музыке XX века.

Итог:

at the bridge — специальный исполнительский приём на струнных инструментах, заключающийся в ведении смычка у подставки для получения резкого, обогащённого обертонами, "фантасмагорического" тембра, используемого как выразительное и изобразительное средство.