abbellendo

Назад

ит: аббэллёндо

аббэллёндо (итальянский, "abbellendo") — музыкальный термин, означающий указание украшать, украшая, приукрашивая, то есть добавлять произвольные мелодические украшения или орнаменты к основному нотному тексту.

Дословный перевод и смысл:

"abbellendo" — деепричастие от глагола "abbellire" (украшать, приукрашивать, делать красивым).

Буквально abbellendo означает "украшая", "приукрашивая".

Этот термин описывает исполнительский приём, при котором музыкант импровизирует дополнительные ноты (трели, морденты, форшлаги, пассажи, gruppetto) вокруг записанных композитором основных нот, чтобы обогатить и разнообразить мелодию.

От точного следования нотам его отличает разрешение и даже поощрение к свободному, творческому добавлению элементов, не выписанных в партитуре, но соответствующих стилю эпохи.

Применение в музыке:

В нотах, особенно эпохи барокко и классицизма, указание "abbellendo" (или "con abbellimenti" — с украшениями) предоставляет исполнителю право или даже обязанность добавить орнаменты в определённом месте, чаще всего при повторении темы или раздела (например, в da capo ариях). Это требует от музыканта глубокого знания стилистических конвенций своего времени, вкуса и технического мастерства, чтобы украшения служили выразительности, а не превращались в бессмысленную виртуозность. Такой приём оживляет музыку, демонстрирует мастерство исполнителя и добавляет элемент спонтанности.

Нюансы и сравнения:

abbellendo находится в одном семантическом поле с терминами "ornamentando" (украшая), "con ornamenti" (с украшениями) и "agréments" (украшения, фр.). Его антонимом было бы указание, запрещающее украшения: "senza ornamenti" (без украшений), "semplice" (просто). Важно отличать "abbellendo" как разрешение на свободную орнаментацию от конкретных, выписанных композитором украшений, которые обозначаются специальными знаками (tr, mordent и т.д.) и должны исполняться точно.

Исторический контекст:

Практика свободного украшения (abbellendo) была одной из основ исполнительского искусства эпохи барокко. В этот период нотный текст часто рассматривался как скелет, который виртуоз-исполнитель должен был одеть в плоть импровизированных орнаментов. Особенно это было характерно для итальянской и французской традиций. В операх и кантатах певцы были обязаны украшать da capo-арии при повторении. Клавесинисты, такие как Франсуа Куперен во Франции или Доменико Скарлатти в Италии, оставляли место для "doubles" (вариаций) и свободных украшений. Немецкие композиторы, включая Иоганна Себастьяна Баха и Георга Филиппа Телемана, также подразумевали такую практику, хотя у Баха украшения часто более детально выписаны. Таким образом, указание "abbellendo" является квинтэссенцией барочной эстетики, в которой композитор и исполнитель были соавторами, а нотная запись — не догмой, а основой для творческого диалога.

Итог:

abbellendo — указание, разрешающее или предписывающее исполнителю добавлять свободные мелодические украшения (орнаменты) к записанному нотному тексту, что требует от музыканта знания стиля, вкуса и виртуозной техники, и является характерной чертой исполнительской практики эпохи барокко.