a bene placito
Назадит: а бе́нэ пла́чито
а бе́нэ пла́чито пла́чито (итальянский, "a bene placito") — музыкальный термин, означающий "по желанию", "по усмотрению [исполнителя]", "свободно".
Дословный перевод и смысл:
"a" — предлог, означающий "в соответствии с", "по".
"bene" — наречие, означающее "хорошо", "надлежащим образом".
"placito" — существительное от глагола placere ("нравиться", "быть угодным"). Дословно переводится как "удовольствие", "желание", "воля".
Вместе: "По хорошему желанию", "В соответствии с надлежащим усмотрением". Синонимичный вариант перевода: "Свободно", "По усмотрению исполнителя".
Применение в музыке:
Определение темпа/характера: Это указание предоставляет исполнителю полную или значительную свободу в выборе темпа, агогики, ритмического оформления и иногда даже в украшении мелодии. Оно часто заменяет или поясняет обозначение ad libitum. Предполагает не произвол, а осмысленную, стилистически верную импровизацию.
Метрономический диапазон/технические параметры: Темп, ритм и длительность нот не фиксированы строго. Исполнитель может замедлять, ускорять, растягивать фразы, делать паузы по своему художественному усмотрению. Часто применяется в речитативах, каденциях, орнаментированных пассажах.
Характер музыки: Создаёт атмосферу импровизационности, непринуждённости, личной интерпретации и выразительной декламации. Передаёт чувство спонтанности, как если бы музыка рождалась в момент исполнения.
Нюансы и сравнения:
a bene placito vs ad libitum (ad lib.): Оба термина означают "по усмотрению". "a bene placito" может нести чуть более утончённый или формальный оттенок, подчёркивая "надлежащее" (bene) усмотрение, в то время как "ad libitum" — более общее и прямое указание на свободу. На практике они часто взаимозаменяемы.
a bene placito vs rubato: "Rubato" ("похищенное время") — это конкретный приём агогики, при котором одни ноты укорачиваются, а другие удлиняются для выразительности, но общий темп сохраняется. "a bene placito" — более широкое разрешение на свободу, которое может включать в себя rubato, но также и изменения темпа, добавление украшений и т.д.
a bene placito vs recitativo: "Recitativo" — это жанр декламационного пения, который по определению исполняется свободно, часто с пометкой "a bene placito" или "ad libitum", особенно в речитативе secco (сухом).
a bene placito vs a piacere: "a piacere" также означает "по усмотрению", "по желанию". Эти термины являются практически полными синонимами, и их использование часто зависит от предпочтений композитора или эпохи.
Исторический контекст
Термин a bene placito напрямую связан с эстетикой и практикой эпохи барокко, особенно в итальянской опере seria и инструментальном концерте, где культивировался идеал виртуозного певца-кастрата или солиста-исполнителя. Он формализовал право исполнителя на импровизационное украшение и риторическую свободу в рамках заданного музыкального текста. Например, в ариях Алессандро Скарлатти или Антонио Кальдары певцы были обязаны демонстрировать своё "доброе желание" в каденциях и повторах разделов. В клавирной музыке, например, у Жана-Филиппа Рамо или Франсуа Куперена, подобные указания (чаще как à volonté — "по воле") открывали пространство для импровизационных украшений и темповой свободы в ритурнелях или повторяющихся фразах. Эта практика подчёркивала барочный принцип концерта (concerto) как состязания и сотрудничества между композитором, предоставляющим структуру, и исполнителем, наполняющим её индивидуальным блеском и аффектом.
Итог:
a bene placito — это либеральное агогическое указание, характерное для музыки барокко, классицизма и романтизма, где ценилась индивидуальная интерпретация. Это не просто указание на техническую вольность, а призыв к осмысленному, стилистически выверенному творческому участию исполнителя, превращающему письменный текст в живую, спонтанную и выразительную речь.