Родригеш Коэльо, Мануэл
1555 - 1635

Назад

Rodrigues Coelho, Manuel

Портрет композитора Мануэл Родригеш Коэльо

  • Дата рождения: около 1555
  • Место рождения: Элваш, Португалия
  • Дата смерти: около 1635
  • Место смерти: предположительно Лиссабон, Португалия

Биография

Мануэл Родригеш Коэльо был португальским композитором и органистом. Вероятно, он начал музыкальное обучение в кафедральном соборе Элваша около 1563 года, а также мог учиться в кафедральном соборе Бадахоса, где с 1573 по 1577 год служил временным органистом. В 1580-х годах он вернулся в Элвашский собор в качестве органиста, где оставался до 1602 года, когда стал придворным капелланом и органистом при дворе в Лиссабоне. Он ушёл на покой 13 октября 1633 года.

Творчество

Единственная известная опубликованная коллекция Родригеша Коэльо — "Цветы музыки для клавишного инструмента и арфы" (Лиссабон, 1620), являющаяся самой ранней сохранившейся печатной клавирной музыкой в Португалии. Сборник охватывает весь творческий период композитора до 1620 года. Наиболее значимыми являются 24 тенто, по три для каждого тона, некоторые из которых состоят из 200–300 тактов. Они построены на имитационной обработке одной или нескольких тем в длинных нотах, украшенной живой фигурной обработкой с пунктирными и триольными фигурами, иногда повторяемыми до 40 раз подряд. Темы между собой не связаны, диссонансы встречаются редко, а приём разделения клавиатуры, характерный для испанской музыки, не используется.

Вторую, более крупную группу составляют 97 версетов, большинство из которых основаны на мелодиях григорианского хорала и богато обработаны фигурной техникой. Среди них 35 предназначены для частей мессы, а 23 — для вечерних песнопений с сопровождением органа. Также в сборнике есть четыре произведения, основанные на традиционной испанской мелодии "Воспой, язык", и четыре интабуляции песни Орландо ди Лассо "Сюзанна однажды".

Музыкальный стиль Родригеша Коэльо восходит к традиции Антонио де Кабесона, но также заимствовал элементы у Яна Питерсзона Свелинка и английских вёрджинелистов, с которыми он мог познакомиться в Лиссабоне.

Произведения

Клавирная музыка

  • "Цветы музыки для клавишного инструмента и арфы" ("Flores de musica pera o instrumento de tecla & harpa") (Лиссабон, 1620), содержащая:
  • 24 тенто* (24 tentos)
  • 97 версетов (97 versets)
  • 4 произведения на мелодию "Воспой, язык" ("Pange lingua")
  • 4 интабуляции песни Орландо ди Лассо "Сюзанна однажды" ("Susanne ung jour")

----------

*Тенто (порт. tento, от итал. tastare — пробовать, трогать) — это жанр португальской и испанской инструментальной музыки эпохи Возрождения и раннего барокко, предназначенный главным образом для клавишных инструментов (органа, клавесина) или арфы. Это аналог итальянской ричеркары или немецкой фантазии.

Основные характеристики тенто в контексте творчества Мануэла Родригеша Коэльо:

  1. Полифоничность: Это серьёзные, строгие пьесы, основанные на имитационном развитии одной или нескольких тем, как в мотете. Композитор берёт тему и проводит её поочерёдно в разных голосах.
  2. Импровизационность: Название происходит от глагола "пробовать" или "касаться", что указывает на связь с импровизацией и свободой высказывания, хотя в тенто Коэльо форма строго выстроена.
  3. Крупная форма: Коэльо писал очень масштабные тенто, некоторые достигают 200–300 тактов, что говорит о серьёзном развитии тематического материала.
  4. Виртуозность: Несмотря на строгость, внутри полифонической ткани используются живые, подвижные фигурации (украшения, пассажи), что делает музыку не только интеллектуальной, но и блестящей в техническом плане.

Таким образом, 24 тенто в сборнике Коэльо — это 24 крупные, виртуозные полифонические пьесы для клавира или арфы, по три на каждый из восьми церковных тонов. Они являются вершиной его творчества и важнейшей частью португальского клавирного наследия.

Тенто (порт. tento) — португальский вариант.

Тьенто (исп. tiento) — испанский вариант.

Это слова-близнецы, обозначающие один и тот же жанр (полифоническую пьесу для клавишных), но в разных языках. В Испании пишут и говорят тьенто, в Португалии — тенто.

Поскольку Мануэл Родригеш Коэльо — португальский композитор, в русскоязычной литературе для его произведений правильно использовать португальский вариант — тенто.

Если бы речь шла об испанце Кабесоне, мы бы говорили тьенто.

Ноты сочинений Мануэла Родригеша Коэльо на сайте библиотеки IMSLP