Лустиг, Якоб Вильгельм
1706 - 1796

Назад

Якоб Вильгельм Лустиг (Jacob Wilhelm Lustig) - голландский теоретик, органист и композитор немецкого происхождения

  • Родился 21 сентября 1706 г. - Гамбург.
  • Умер 17 мая 1796 г. - Гронинген.

Его отец, также Якоб Вильгельм, был учеником Й.А. Рейнкена и был органистом в двух церквях Михаэлиса в Гамбурге. В 1723 году Лустиг стал органистом в местной лютеранской филиальной церкви; среди его учителей были Маттезон, Телеман и Кунцен. Он слышал многих органистов-виртуозов, в том числе (в 1720 году) И.С. Баха, и был другом органного мастера А.А. Хинца. В 1728 году он был назначен органистом в Мартиникерк в Гронингене, сменив Хавинга, и оставался там до своей смерти в возрасте 89 лет. В 1732 или 1734 году – Лустиг приводит разные даты в двух источниках информации о своей жизни, в своей автобиографии под псевдонимом Конрад Вольгемут в "Истории критики музыки" Марпурга и в комментарии к своему голландскому переводу "Путешествий Берни" - он получил грант от своей церкви на обучение в Марпурге. Лондон. В 1736 году он женился на Алине Рекерс и в 1743 году получил голландское гражданство. Хотя в своей автобиографии он заявил, что совершенно доволен своей должностью и никогда не покинет Гронинген, в 1741 году он подал заявление о приеме на должность органиста в Нью-Керк в Гааге. Среди его знакомых были Берни, с которым он познакомился в 1772 году и которому подарил список своих композиций, и Дж. Дж. Фоглер, посетивший Гронинген в марте 1786 года и игравший там на органе. Насколько можно судить по его немногочисленным сохранившимся произведениям, Лустиг был композитором без особой оригинальности или значимости. В его сонатах, несмотря на французские названия отдельных частей, прослеживаются исключительно итальянские и немецкие стилистические влияния; иногда в них встречаются поразительные гармонические прогрессии, но обычно они скорее неуклюжие, чем изобретательные. При жизни его высоко ценили как органиста, эксперта по органу и преподавателя. Он также был известен как автор музыкальных произведений. Он перевел на голландский язык много современной литературы, в частности произведения Кванца, Веркмейстера, Марпурга, Паскуали и Берни. Его собственные работы содержат много информации о его современниках и музыкальной жизни в Нидерландах, но омрачены его самомнением, завистливыми замечаниями в адрес своих более талантливых коллег, таких как Локателли и Херлебуш, и злобными комментариями в адрес издателей, которые отказывались от его работ. В его книгах есть отрывки, взятые, с признательностью, из трудов Маттезона.

Ноты сочинений Якоба Вильгельма Лустига на сайте библиотеки IMSLP