Кнюпфер, Себастьян
1633 - 1676

Назад

Knüpfer, Sebastian

Портрет композитора Себастьян Кнюпфер

  • Дата рождения: 6 сентября 1633
  • Место рождения: Аш, Бавария (ныне Aš, Чешская Республика)
  • Дата смерти: 10 октября 1676
  • Место смерти: Лейпциг

Биография

Себастьян Кнюпфер был немецким композитором. Он был выдающимся кантором церкви Фомы (Thomaskirche) в Лейпциге и руководителем городской музыки.

Себастьян Кнюпфер получил первые музыкальные уроки у своего отца, кантора и органиста в Аше. Он также систематически занимался с неустановленным учителем, проживавшим рядом с Ашем, у которого получил прочную подготовку и глубокую любовь к множеству академических дисциплин. В возрасте тринадцати лет он поступил в Поэтическую гимназию в Регенсбурге и пробыл там восемь лет. За это время он освоил городские музыкальные традиции, изучал орган, возможно, под руководством Августина Граденталера, а также овладел рядом гуманитарных дисциплин, особенно поэзией и филологией. Его способности поддерживались стипендиями города Регенсбурга, а также рекомендациями влиятельных членов преподавательского состава гимназии и городского совета, некоторые из которых предоставили ему положительные рекомендации при переезде в Лейпциг в 1654 году.

Причина его переезда неизвестна, но, учитывая его пожизненное стремление к интеллектуальному совершенствованию, возможно, он планировал поступить в университет, чего так и не сделал. В первые годы в Лейпциге он преподавал музыку и пел басом в церковных хорах, проявляя достаточный талант для сольных партий. После смерти Тобиаса Михаэля 26 июня 1657 года Кнюпфер подал заявку на должность кантора Фомы и был назначен 17 июля, опередив четырёх других кандидатов, включая Адама Кригера.

При Кнюпфере Фомская церковь обрела кантора, а город Лейпциг — руководителя музыки, чьи музыкальные и интеллектуальные способности сопоставимы с Кальвизиусом и Шайном, предшественниками Михаэля. В течение его девятнадцатилетнего пребывания на посту Лейпциг вновь стал ведущим музыкальным центром Центральной Германии после сильного упадка в результате Тридцатилетней войны, длительной шведской оккупации города и продолжительной болезни Михаэля. Кнюпфер инициировал заключительный период музыкального расцвета Лейпцига, кульминацией которого стали карьеры его преемников Шелле, Кунау и Баха.

Хотя он никогда не был студентом университета, он продолжал изучать философию и филологию с преподавателями и считался членом академического сообщества. Его высоко оценивали за знание классических источников по музыке, освоенных им по изданиям Мейбома (1652), а также за изучение трактатов Гвидо д’Ареццо, Боэция, Берно Рейхенау и Кирхера. Помимо плодотворной деятельности как кантора, известно, что он ездил в Галле для исполнения своей музыки на освящении новых органов в рыночной церкви 15 февраля 1664 года и в церкви Святого Ульриха 16 ноября 1675 года, а также дирижировал музыкальной программой к столетию гимназии Галле 17 августа 1665 года. Среди его коллег были известные музыканты XVII века, такие как Пецель, Розенмюллер и Й. К. Хорн; возможно, он знал Шютца. Его признание как одного из ведущих интеллектуальных деятелей Лейпцига подтверждается необычной честью — академическими похоронами в университете, несмотря на отсутствие официальной связи с ним.

Творчество

Творчество Себастьяна Кнюпфера состояло почти исключительно из духовных произведений на латинские и немецкие тексты. Многие сочинения утрачены, а из сохранившихся лишь немногие изданы в современных редакциях. Большинство произведений выполнены в традиционном стиле вокального концерта XVII века, заимствуя черты подобных сочинений Шютца, но без следов его индивидуального стиля.

Крупные хоровые формы поддерживаются оркестром значительного состава (обычно две скрипки, три альта, фагот с бассо континуо, кларины, тромбоны и литавры), который поддерживает хор и вносит разнообразные концертные эффекты. Хоровые партии могут быть мощно аккордированы или фугированы, а также включать более простые концертные эпизоды для солистов с сопровождением только континуо.

Немецкие произведения Кнюпфера часто базируются на тексте и мелодии хоралов, и он мастерски разрабатывал контрапунктические идеи из мотивного фрагментирования хорала. Хоровые куплеты обрабатываются отдельно, открываясь крупным хоровым движением, которое иногда повторяется в конце произведения, за которым следуют движения для солистов: ариозо или фугированные, где мелодия хорала передаётся между голосами в дуэтах или трио. Другие движения демонстрируют драматическое использование выразительного речитатива.

Музыка Кнюпфера преимущественно серьёзная и глубоко благочестивая, хотя он также публиковал сборники светских мадригалов и канцонетт для студентов университета. Его контрапунктическое мастерство, драматизм тематических идей, блестящая инструментовка и разнообразие вокального состава делают его достойным предшественником Баха, многие церковные кантаты которого следуют традиции, заложенной Кнюпфером.

Произведения

Латинская духовная вокальная музыка

  • "Это день радости" ("Dies est laetitiae")
  • "Смотри, как хорошо и как приятно" ("Ecce quam bonum et quam iucundum")
  • "Кирие с Глорией" ("Kyrie cum Gloria")
  • "О, благейший Иисус" ("O benignissime Jesu")
  • "Почему возмутились народы" ("Quare fremuerunt gentes")
  • "Над реками Вавилона" ("Super flumina Babylonis")
  • "Встаньте, народы: О воскресении и вознесении Господа" ("Surgite populi: De resurrectione et ascensione Domini")
  • "Приди, Святой Дух" ("Veni Sancte Spiritus")
  • "Справедливый, как пальма, расцветёт" ("Justus ut palma florebit")
  • "Как желает душа" ("Quemadmodum desiderat")

Немецкая духовная вокальная музыка

  • "О Господи, пошли своих ангелов" ("Ach Herr, lass deine lieben Engelein")
  • "О Господи, не наказывай меня" ("Ach Herr, strafe mich nicht")
  • "О, милый Иисус" ("Ach mein herzliebes Jesulein")
  • "О, когда наступит час" ("Ach, wenn kommet doch die Stunde")
  • "Аллилуйя, поют с радостью" ("Alleluja, man singet mit Freuden")
  • "Песнь о дерзких" ("Asche, die des Schöpfers Händ")
  • "Праведник будет зеленеть, как пальма" ("Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum")
  • "Господь Царь" ("Der Herr ist König")
  • "Господь — мой Пастырь" ("Der Herr ist mein Hirt")
  • "Господь создает твоей земле мир" ("Der Herr schaffet deinen Gränzen Friede")
  • "Благословение Господне обогащает" ("Der Seegen des Herren machet reich")
  • "Это день, который создал Господь" ("Dies ist der Tag, den der Herr macht")
  • "Это день Господень" ("Dies ist der Tag des Herrn")
  • "Голубка слышна" ("Die Turteltaube lässt sich hören")
  • "Исследуй меня, Боже" ("Erforsche mich Gott")
  • "Возвысься, душа моя" ("Erheb dich, meine Seele")
  • "Услышь, Иисус, моё желание" ("Erhöre, Jesulein, mein sehnlichs")
  • "Воскрес Христос, святой" ("Erstanden ist der heilge Christ")
  • "Гордые поработили меня" ("Es haben mir die Hoffärtigen")
  • "Голос проповедника в пустыне" ("Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüsten")
  • "Говорит глупец" ("Es spricht der Unweisen Mund wohl")
  • "Хвала Богу" ("Gelobet sey Gott")
  • "К небу, к Отцу моему" ("Gen Himmel zu dem Vater mein")
  • "Боже, будь милостив по Твоей милости" ("Gott sei mir gnädig nach deiner Güte")
  • "Господь Христос, единственный Сын Божий" ("Herr Christ, der einig Gottes Sohn")
  • "Господи, помоги нам, мы погибаем" ("Herr, hilf uns, wir verderben")
  • "Господи, я люблю место Твоего дома" ("Herr, ich habe lieb die Stätte deines Hauses")
  • "Господь Иисус Христос, истинный Человек" ("Herr Jesu Christ, wahr’r Mensch")
  • "Господи, научи меня поступать по Твоему" ("Herr, lehre mich thun nach deinem")
  • "Господи, научи нас размышлять" ("Herr, lehre uns bedenken")
  • "Господи, не наказывай меня" ("Herr, strafe mich nicht")
  • "Господь, кто будет жить в Твоих обителях" ("Herr, wer wird wohnen in deinen Hütten")
  • "Я радуюсь в Тебе" ("Ich freue mich in dir")
  • "Я сделал тебя светом для язычников" ("Ich habe dich zum Licht der Heiden gemacht")
  • "Я буду петь о благодати" ("Ich will singen von der Gnade")
  • "Радуйтесь Господу, вся земля" ("Jauchzet dem Herrn alle Welt")
  • "Иисус, моя радость и утешение" ("Jesu, meine Freud und Wonne")
  • "Иисус Христос, наш Спаситель" ("Jesus Christus, unser Heiland")
  • "Приди, прекрасный венец радости" ("Komm du schöne Freudenkrone")
  • "Приди, Святой Дух" ("Komm heilger Geist, zeuch")
  • "Пусть будет угодно Тебе" ("Lass dir gefallen")
  • "Откройте врата широко" ("Machet die Thore weit")
  • "Господи, огорчена моя душа" ("Mein Gott, betrübt ist meine Seele")
  • "Моё сердце хранит Тебя за Слово Твоё" ("Mein Herz hält dir für dein Wort")
  • "Теперь все благодарят Бога" ("Nun dancket alle Gott")
  • "Теперь радуйтесь, любезные христиане" ("Nun freut euch, lieben Christen gemein")
  • "Посылай свой свет" ("Sende dein Licht")
  • "Победа, князья поражены" ("Victoria, die Fürsten sind geschlagen")
  • "С неба высоко" ("Vom Himmel hoch")
  • "Что хочет мой Бог" ("Was mein Gott will")
  • "Что мы, люди, на самом деле" ("Was sind wir Menschen doch")
  • "Что мы будем есть" ("Was werden wir essen")
  • "Отойдите от меня, злые" ("Weichet von mir, ihr Boshaftigen")
  • "Всемогущий Отец, о Адам, твои дети" ("Welt Vater du! O Adam deine Kinder")
  • "Когда мой час придёт" ("Wenn mein Stündlein vorhanden ist")
  • "Кто идёт из Эдома" ("Wer ist, der so von Edom kömmt")
  • "Мы идём теперь" ("Wir gehen nun")
  • "Благословен тот, кто боится Бога" ("Wohl dem, der in der Gottesfurcht steht")
  • "О, печаль, о, сердечная боль" ("O Traurigkeit, o Hertzeleid")

Светская музыка

  • "Весёлые мадригалы и канцонетты" ("Lustige Madrigalien und Canzonetten")
  • "Слава! Пока мягкий Сакс открывает вам снова лес и дорогу" ("Gluck zu! Dieweil der milde Sachse Euch wiederum eröffnet Wald und Bahn")
  • "Лейпцигские «Кер-Михельсы»" ("Leipziger Kehr-Michels")
  • "Соната на «Добрый вечер, сад»" ("Sonata sup. Guten Abend Garten Man")

Ноты сочинений Себастьяна Кнюпфера на сайте библиотеки IMSLP