Баттен, Адриан
1591 - 1637

Назад

Batten, Adrian

  • Дата рождения: крещен 1 марта 1591 года
  • Место рождения: Солсбери, Англия
  • Дата смерти: 1637 год
  • Место смерти: Лондон, Англия

Биография

Согласно регистрам церкви Святого Фомы в Солсбери, он был одним из семи детей Ричарда Баттена и Элизабет Новелл. Завещание Ричарда Баттена, доказанное в 1619 году, утверждает, что он был столяром. Свидетельств о раннем музыкальном обучении Эдриана Баттена мало; запись на рукописи "Великобритания-Оксфорд Тенбери 791" лист 400 гласит: "Эти песни господина Джона Холмса были переписаны с его собственной рукописи в году 1635 господином Эдрианом Баттеном, одним из викариев-вокалистов собора Святого Павла в Лондоне, который некогда был его учеником". Джон Холмс был светским викарием собора Уинчестера с 1599 года до 1622 года, и вероятно, что Баттен был хористом там и остался после мутации его голоса. Соответствующие записи, к сожалению, отсутствуют из собора, но на внешней стороне восточной стены капеллы епископа Гардинера вырезано "Эдриан Баттин: 1608:". Возможно, это отметило конец его времени как хориста. Дальнейшее свидетельство его пребывания в Уинчестере можно найти в регистрах церкви Святого Свитуна-апон-Кингсгейт, ибо 14 марта 1614 года был крещен Эдриан, сын Эдриана "Баттина".

В следующем месяце Баттен переехал в Лондон и стал светским викарием Вестминстерского аббатства с годовым жалованьем 8 фунтов. Находясь в аббатстве, он был прихожанином церкви Святой Маргариты в Вестминстере, и тамошние регистры записывают крещения Томаса Баттена, "сына Эдриана" 5 июня 1616 года, и Ричарда 8 сентября 1621 года. Смерть дочери Сьюзан записана 22 мая 1623 года, и тех его двух сыновей Томаса и Ричарда 16 июля и 31 августа 1625 года. Год 1625 также увидел смерть Якова I; Эдриан Баттен упоминается в отчетах Лорда-камергера как один из певцов на его похоронах. Во время его времени в Вестминстерском аббатстве Баттен иногда увеличивал свой доход, переписывая музыку. Муниципии аббатства записывают в 1622 году: "Пункт уплачен господину Баттену за переписку службы господина Уикса и его "Величит душа Моя" и "Ныне отпущаеши" господина Таллиса, а также службы господина Томкинса тридцать шиллингов". Имя Баттена появляется в отчетах казначея Вестминстерского аббатства как светского викария до конца октября 1626 года. Поэтому казалось бы, что в том году, а не в 1624, как это обычно утверждается, он перешел в собор Святого Павла. Его имя впервые появляется в индентовой книге декана Донна 22 декабря 1628 года, когда он назван как один из шести викариев-вокалистов. Его имя продолжает появляться в подобных документах вплоть до 3 декабря 1635 года, и в том же самом году он упоминается как викарий-вокалист там в Визитации епископа Лондонского. В индентовой книге декана Уинниффа 13 мая 1637 года только пять викариев-вокалистов названы, имя Баттена отсутствуя. 22 июля 1637 года письма об управлении имуществом Эдриана Баттена, позднее прихода Святого Гроба Господня, Ньюгейт-Стрит, Лондон, были выданы Джону Гилберту, суконщику города Солсбери, с согласия Эдварда, Джона и Уильяма Баттенов, его братьев.

Творчество

Баттен сочинил большое количество служб и антифонов, но, по-видимому, никакой светской или инструментальной музыки. Считается, хотя иногда и подвергается сомнению, что он был переписчиком самого обширного источника английской церковной музыки того периода, так называемого "Органной книги Баттена". Он был competent ремесленником, писавшим в стиле, который был devotional и сдержанным. Берни сказал, что он был "хорошим гармонистом старой школы, не добавляя ничего к общему запасу идей, как в мелодии, так и в гармонии, которыми искусство было снабжено задолго до его рождения". Большинство критик, которые направлены в адрес Баттена, могут быть применены к почти любому из его современников, но Баттен служит удобным "мальчиком для битья". Это правда, что он не был новатором; он проявлял определенное нежелание отходить от тоники, и его мелодическое изобретение не могло сравниться с изобретением Гиббонса и Томкинса, его более выдающихся современников. Тем не менее, в большей части его работы есть определенная наивная charm; строчные антифоны "Услышь молитву мою, Господи", "Из глубины взываю к Тебе" и "О, Господи, Ты испытал меня" являются excellent примерами. Последний названный содержит quaint и не совсем безуспешную попытку звукоизобразительности. Полные антифоны на пять голосов "Услышь молитвы, Боже наш" и "Умоляем Тебя" проявляют глубину чувства, которая по меньшей мере равна той, что найдена в музыке Гиббонса, и восьмиголосный "Возвеселитесь, все народы", хотя и не достигающий высот обработки тех же слов Гиббонсом, делает telling использование массивных гомофонных пассажей, чередующихся с полифонией. Его "Полная" служба, которая похожа по масштабу на "Великие" службы Бёрда и Томкинса, заслуживает внимания, хотя в целом было бы правдой сказать, что он был более успешен в более простых формах.

Произведения

Службы

  • "Полная служба" ("Full Service") (Те Деум, Славословие, Кирие, Символ веры, Величит, Ныне отпущаеши), для 7/8 голосов
  • "Короткая служба" ("Short Service") (иначе называемая "Служба в дорийском ладу"; Воспойте, Те Деум, Славословие, Бенедиктус, Кирие, Символ веры, Осанна, Слава в вышних, Величит, Ныне отпущаеши), для 4 голосов
  • "Короткая служба для мужских голосов" ("Short Service for men") (Литания, Бенедиктус, Кирие, Символ веры, Величит, Ныне отпущаеши), для 4 голосов
  • "Первая строчная служба" ("First Verse Service") (Воспойте, Те Деум, Славословие, Кирие, Символ веры, Величит, Ныне отпущаеши), неполная
  • "Вторая строчная служба" ("Second Verse Service") (Воспойте, Молитвы и Псалмы, Те Деум, Славословие, Кирие, Символ веры, Величит, Ныне отпущаеши), неполная
  • "Третья строчная служба" ("Third Verse Service") (Величит, Ныне отпущаеши), для 7/8 голосов
  • "Четвертая строчная служба" ("Fourth Verse Service") (Величит, Ныне отпущаеши), для 5/4 голосов
  • "Служба в ми минор" ("Service in E fa") (Кирие, Символ веры, Величит, Ныне отпущаеши), неполная
  • "Литания" ("Litany"), для 4 голосов
  • "Молитвы и Псалмы" ("Preces and Psalms") (6 наборов), сохранилась только басовая партия
  • "Символ веры для мужских голосов" ("Creed for men"), сохранилась только партия контратенора

Антифоны

  • "Всемогущий Боже, который в гневе Твоем" ("Almighty God, which in thy wrath"), неполный, для 5/5 голосов
  • "Се, благовествую вам" ("Behold I bring you glad tidings"), неполный, для 2/4 голосов
  • "Блаженны те" ("Blessed are those"), неполный, для 1/5 голосов (вероятно, правильно приписан У. Дину)
  • "Христос, наша Пасхальная жертва" ("Christ our Paschal Lamb"), для 4 голосов
  • "Христос воскрес" ("Christ rising") (2 часть "Христос воскрес"), для 7/5 голосов
  • "Избавь нас, Господи Боже наш" ("Deliver us, O Lord our God"), для 4 голосов
  • "Благочестие - великое богатство" ("Godliness is great riches"), для 5 голосов
  • "Поспеши, Боже" ("Haste thee, O God") (2 часть "Но да возрадуются"), для 4 голосов
  • "Поспеши, Боже" ("Haste thee, O God") (2 часть "Но да возрадуются"), для 4 голосов
  • "Помилуй меня, Боже" ("Have mercy upon me, O God"), неполный, для 5 голосов
  • "Помилуй меня, Боже" ("Have mercy upon me, O God"), неполный, для 6/5 голосов
  • "Услышь молитву мою, Боже" ("Hear my prayer, O God"), для 5 голосов
  • "Услышь молитву мою, Боже" ("Hear my prayer, O God"), для 7/5 голосов
  • "Услышь молитву мою, Господи" ("Hear my prayer, O Lord"), для 1/4 голосов
  • "Услышь молитвы, Боже наш" ("Hear the prayers, O our God"), для 5 голосов
  • "Не скрывай лица Твоего" ("Hide not thou thy face"), для 4 голосов
  • "Свят, свят, свят Господь Бог" ("Holy, holy, holy Lord God"), для 6/5 голосов
  • "Я услышал голос" ("I heard a voice"), для 6/6 голосов (короткий раздел для двойного 5-голосного хора)
  • "Я всегда буду воздавать благодарение" ("I will always give thanks"), неполный строчный антифон, сохранилась только партия баса-канториса
  • "Иисус сказал ученикам Своим" ("Jesus said unto his disciples"), неполный строчный антифон
  • "Да придет пред лице Твое моление мое" ("Let my complaint come before thee"), для 4 голосов
  • "Господи, не надменено сердце мое" ("Lord, I am not high minded"), неполный, для 5 голосов
  • "Господи, умоляем Тебя" ("Lord, we beseech thee"), для 4 голосов
  • "Господи, умоляем Тебя" ("Lord, we beseech thee"), для 4 голосов
  • "Господи! кто может пребывать" ("Lord, who shall dwell"), для 6 голосов
  • "На Бога уповает душа моя" ("My soul truly waiteth"), для 4 голосов
  • "Возвеселитесь, все народы" ("O clap your hands together"), для 8 голосов
  • "Боже! сердце мое готово" ("O God, my heart is ready"), неполный, для 1/4 голосов
  • "Боже, Который моя правда" ("O God that art my righteousness"), неполный строчный антифон, сохранилась только партия баса-канториса
  • "Боже, Царь славы" ("O God the king of glory"), неполный строчный антифон, сохранилась только партия баса-канториса
  • "О, как благостно и как прекрасно" ("O how happy a thing it is"), неполный строчный антифон, партии хора различаются в источниках
  • "Господи, правитель наш" ("O Lord our governor"), неполный строчный антифон
  • "О, Господи, Ты испытал меня" ("O Lord, thou hast searched me out"), для 2/4 голосов (также ошибочно приписан Н. Джайлзу)
  • "Хвалите Бога во святыне Его" ("O praise God in his holiness"), неполный строчный антифон, сохранилась только партия баса-канториса
  • "Хвалите Господа" ("O praise the Lord"), для 4 голосов
  • "Хвалите Господа" ("O praise the Lord"), для 4 голосов
  • "Хвалите Господа" ("O praise the Lord"), для 4 голосов
  • "Пойте Господу песнь новую" ("O sing joyfully"), для 4 голосов
  • "Из глубины взываю к Тебе" ("Out of the deep"), для 1/4 голосов
  • "Из глубины взываю к Тебе" ("Out of the deep"), для 2/5 голосов
  • "Из глубины взываю к Тебе" ("Out of the deep"), неполный (также приписан Хатчинсону)
  • "Внемли, Господи, словам моим" ("Ponder my words, O Lord"), неполный, для 6/5 голосов
  • "Хвали, душа моя, Господа" ("Praise the Lord, O my soul"), для 6 голосов
  • "Хвали, душа моя, Господа" ("Praise the Lord, O my soul") (2 часть "Хвали, душа моя, Господа"), неполный, для 6/5 голосов
  • "Воспойте Господу песнь новую" ("Sing we merrily unto God"), неполный, для 7 голосов
  • "Обрати нас, Благой Господи" ("Turn thou us, O good Lord"), для 5/5 голосов
  • "Умоляем Тебя, Всемогущий Боже" ("We beseech thee, almighty God"), для 5 голосов
  • "Когда возвращал Господь плен Сиона" ("When the Lord turned again"), для 4 голосов

Антифоны, от которых сохранился только текст (в сборнике Клиффорда "Божественные службы и антифоны", Лондон, 1664)

  • "Всемогущий Боже, который сотворил Твоего благословенного Сына"
  • "Всемогущий Боже, чью хвалу в сей день"
  • "Вот, восхвалите Господа"
  • "Приклони ухо Твое"
  • "Я есмь воскресение"
  • "Если любите Меня"
  • "В городе Вифлееме"
  • "Не нам, Господи"
  • "Пойте Господу"
  • "Спаси нас, Благой Господи, бодрствующих"
  • "Ибо так возлюбил Бог мир"
  • "Господь - Пастырь мой"


Примечание:

Антифон "О, Господи, дай мне знать мой конец", приписанный Баттену в одной из рукописей, принадлежит Соломону Тозеру, светскому клирику Эксетера.

"Молитвы для дискантов", перечисленные в каталоге Дэниела и ле Хьюре, принадлежат Дж. Барнарду.

Ноты сочинений Адриана Баттена на сайте библиотеки IMSLP