Аддисон, Джозеф
1672 - 1719
Назад
Addison, Joseph
Информационный ресурс для любителей и исполнителей барочной музыки
Джозеф Аддисон — английский писатель, эссеист и либреттист, сыгравший важную роль в формировании эстетических взглядов на оперу в Англии начала восемнадцатого века. Он получил образование в Оксфордском университете, затем занимал незначительные государственные должности и с 1699 по 1704 год путешествовал по Европе, где посещал крупнейшие оперные центры и слушал спектакли итальянских, французских и немецких трупп. Свои впечатления от поездки Аддисон изложил в книге "Замечания о различных частях Италии" (Лондон, 1705), где проницательно анализировал различия между итальянским, французским и английским поэтическими стилями, критикуя при этом драматическую поверхностность итальянских либретто. Позднее он написал либретто на сюжет о Розамонде, любовнице короля Генриха Второго. Это произведение, "Розамонда", было положено на музыку Томасом Клейтоном в 1707 году, однако не имело успеха — отчасти из-за слабости музыкальной стороны. Аддисон был видной фигурой в литературных и политических кругах Лондона, занимал пост государственного секретаря.
Аддисон прославился прежде всего как публицист и теоретик. В своих статьях в журналах "Болтун" (1709–1711) и "Зритель" (1711–1712) он дал серию остроумных и глубоких наблюдений о лондонской оперной жизни, предлагая пути развития национального оперного искусства. Он с иронией отзывался о постановке Генделя "Ринальдо" (1711), высмеивая сочетание реалистичных сценических эффектов (например, живых воробьев) с фантастическими (картонные моря, нарисованные драконы и тому подобное). Аддисон призывал английских композиторов следовать примеру Жана-Батиста Люлли и создавать национальную оперу, независимую от итальянских образцов. Его критические эссе заложили основы английской музыкальной журналистики и оказали значительное влияние на формирование общественного вкуса и дискуссий об опере в Англии.
Письменные труды
Либретто
Эссе Аддисона оказали большое влияние на развитие музыкальной эстетики и критики восемнадцатого века. Иоганн Маттезон перевел и адаптировал многие его статьи в журнале "Разумники" ("Die Vernünftler", 1713–1714), используя аргументы Аддисона для защиты идеи немецкой национальной оперы. Иоганн Кристоф Готтшед и его супруга перевели и распространили произведения Аддисона в немецкоязычном мире, а идеи писателя неоднократно цитировались в трудах Иоганна Адольфа Шейбе и в швейцарском журнале "Беседы живописцев" ("Discourse der Mahlern", 1721–1723).
Влияние Аддисона ощущалось и среди реформаторов середины восемнадцатого века, особенно у Франческо Альгаротти и его ученика Раньери да Кальцабиджи, которые также видели в нем вдохновителя идей оперной реформы. Его призыв к естественности в музыке, к высоким литературным достоинствам либретто и к созданию национальной оперы, свободной от итальянских шаблонов, подготовил почву для реформаторской деятельности Кристофа Виллибальда Глюка.
Ноты сочинений Джозефа Аддисона на сайте библиотеки IMSLP